14
Niconcorrti Juan Bautista
1 Au manu tiemporrü tücañe, arrti Herodes yüraburrti au manu cürrü nürirri Galilea. Arrti ipiatenti nürirrti Jesús. 2 Auqui nanti ümo manuma imostorrti:
—Arrti maniqui ñoñünrrü tonenti Juan Bautista. Süboricoti tato eanaqui macoiñoca. Sane nauquiche ane nüriacarrti, nauqui asamuti milagrorrü.
3 Taipü arrti maniqui yüriaburrü Herodes, bacüpuruti tücañe nauqui aiñenomati Juan Bautista. Tomoenoti ui cadenarrü y süroti au preso uimia auqui naca Herodías. Arrümanu paürrü Herodías tone nicüpostoti Felipe tücañe naqui yaruquitorrti Herodes, y arrti Herodes pohosoti aübu. 4 Arrti Juan icuansomoconotiti Herodes tücañe, nanti ümoti:
—Churriampü apoca aübu Herodías itopiqui tone nicüpostoti aruqui.
5 Sane nauquiche rranrrtipü Herodes aitabairotiti Juan. Pero birrubuti ñünana genterrü, itopiqui enterurrümantai namatü que arrti Juan profetarrti. 6 Auqui iñatai manu nesarrti cumpleañorrü Herodes. Arrümanu nicheche manu Herodías cuatü atoco isucarü namanaiña manuma amoncoma acamanu, bama tasuruma uiti. Arrti Herodes bien urriampae ümoti arrümanu nitococo manu nicheche Herodías. 7 Sane nauquiche itusiancatati nurria curusürrü isucarü manu cupiquirri, nanti ümo:
—Anqui rropünanaquiñü isiu naca narrianca ichücü.
8 Arrümanu Herodías bien iñununecata manu nichechese. Tone caüma urapoi isucarüti Herodes arrüna sane:
—¡Aitorrimia iñemo nitanu Juan Bautista au taman praturrü!
9 Ui arrümanu sane nurarrü sucheboti yüriaburrü Herodes. Pero titusiancatati curusürrü isucarü y arrtaimia manuma amoncoma acamanu. Sane nauquiche tiene que aitorrimiati ümo. 10 Bacüpuruti nauqui aüromatü aitüsünama nitanurrti Juan au cárcel auna cauta anancati. 11 Auqui cuatü uimia taman praturrü, ane ahu nitanurrti Juan. Itorrimiatama ümo manu cupiquirri. Atoco tone aitorrimia ümo nipiaparrü.
12 Auqui iñataimia manuma ñanunecasarrti Juan aiquiama nicunturrti y süromatü aiñanamati cütu. Auqui süromatito uraboimia isucarüti Jesús.
Basaparati Jesús ümo cinco mil mañoñünca
13 Nauquiche tütusio ümoti Jesús, sürotitü iche auquimanu tamanti au taman barco auna cauta champü macrirrtianuca. Numo tipiatema manuma macrirrtianuca auqui manio puebluca, süromatü isiuti abeuqui manu turrü, acü süromatü. 14 Iñataiti Jesús taha au manu quiatarrü nabeurrü, tobüsoti auqui barco acü. Asaratitü ümo sürümana genterrü. Auqui pucürusuti itacuma. Sane nauquiche bacurarati ümo manuma maunrrocono cuamatü uimia. 15 Nauquiche aübapae ütobi, arrübama ñanunecasarrti süromatü esati, namatü ümoti:
—Chauqui tütümümücapae, auna champü poca. Asamu nariorrü ümo bama macrirrtianuca, naqui aüroma tato au ba rranchuca, nauqui acomporama utuburiboma. 16 Auqui nanti Jesús:
—Champü nümoche aüroma tato. Arraño tiene que apapache utuburiboma.
17 Auqui namatü ümoti:
—Ane auna soboi cincoatai pan y torratai nopiocomanca.
18 Nanti ümoma:
—¡Apiquiataunasio iñemo!
19 Auqui bacüpuruti ümo genterrü nauqui atümoma onü borrü. Auqui iquianiontiño mecuti manio cinco pan yochepe manio torrü nopiococa. Asaratitü ape, machampiencanati ümoti Tuparrü. Auqui bochepesüro uiti manio pan. Itorrimaniontiño ümo bama ñanunecasarrti y uimia rrepartibo ümo genterrü. 20 Enterurrü manu genterrü baso y abeco nurria. Auqui arrübama ñanunecasarrti Jesús matacümanauncunuma arrüba niyupearrtuca, arrüba bosobürau uimia. Ubataso uimia doce noconoca. 21 Arrümanu nubiqui manuma basoma, taqui cinco mil mañoñüncatai. Champürrtü mupacümuncunu paüca ni arrübamapü masiomanca.
Amencoti Jesús isu turrü
22 Auqui bacüpuruti Jesús ümo bama ñanunecasarrti, ariorrüma acusürüma taha nauqui aüromatü topü manu narubaitu turrü au taman barco. Tapü arrti caüma masamunuti baeta nariorrü ümo macrirrtianuca. 23 Auqui sürotitü onü yiriturrü tamanti nauqui eanti. Tomite ümoti acamanu tamanti. 24 Tapü arrümanu barco tütane cümuinta manu narubaitu turrü. Maquiütüca fuerte cümenu, pocoro turrü, supiuru cütüpü barco. 25 Cuatü nanenese, arrti Jesús iñataiti isiu manu barco, amencoti isuqui turrü. 26 Arrümanuma ñanunecasarrti asaramatü cümenuti cuati isuqui turrü. Auqui tosibicoma ui nirrucurrüma, namatü sane:
—¡Anite yausüpürrü!
27 Au manu rratorrü arrti Jesús manitanati ümoma, nanti:
—¡Tapü aupirruca, ta arrüñü, tapü ane penarrü aboi!
28 Auqui arrti Pedro manitanati, nanti ümoti:
—Señor, arrtü ñemanauntu ta arrücü, aitasusuñü tanu aesacü, tari ñamena isuqui turrü.
29 Nanti Jesús:
—¡Ariacu te tauna yesañü!
Auqui arrti Pedro tobüsoti auqui barco y amenti isuqui turrü, niyücürrti cümenuti Jesús. 30 Nauquiche onquisioti nicusüu manu maquiütürrü, birrubuti. Auqui numo tüniyücürrüpü ubacati cütu, tosibicoti sane:
—¡Ayurasañü Señor, tapü yubacaca cütu!
31 Au manu rratorrü arrti Jesús iñentati neherrti Pedro y nanti ümoti:
—¡Champürrtü aicococañü nurria! ¿Causane choncapütü iñemo?
32 Nauquiche süromampo au manu barco, arrümanu maquiütürrü tochenco. 33 Arrümanuma amoncoma au manu barco, bachesoiyoma esati Jesús, namatü ümoti:
—¡Ñemanauncurratoe arrücü Aütorrti Tuparrü!
Urriancama tato uiti Jesús bama maunrrocono au Genesaret
34 Sane tompücana uimia manu narubaitu turrü. Auqui aiñanaimia au manu cürrü nürirri Genesaret. 35 Tisuputaramati acamanu. Urapoimia au nanaiñantai manu cürrü ta iñataiti. Auqui macanama bama maunrrocono esati. 36 Ñanquitioma pünanaquiti Jesús nauqui aiñemantai nabeu naibirrti. Arrtü tiñentama, urriancama tato.