*43:13 Translator's Note Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “No one can oppose what I do.”
†43:14 Translator's Note Or “kinsman redeemer.” See the note at .
‡43:14 Study Note See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in .
§43:14 Translator's Note Heb “and I bring down [as] fugitives all of them.”
*43:14 Translator's Note The Hebrew text reads literally, “as for the Babylonians, in ships their joyful shout.” This might be paraphrased, “even the Babylonians in the ships [over which] they joyfully shouted.” The point would be that the Lord caused the Babylonians to flee for safety in the ships in which they took such great pride. A slight change in vocalization yields the reading “into mourning songs,” which provides a good contrast with “joyful shout.” The prefixed bet ( בְּ) would indicate identity.
†43:15 Study Note See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in .
‡43:17 Translator's Note Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
§43:17 Translator's Note Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”
*43:18 Translator's Note Heb “the former things” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “forget all that.”
†43:19 Translator's Note Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”
‡43:19 Translator's Note Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”
§43:19 Translator's Note The Hebrew texts has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).
*43:21 Translator's Note Heb “[so] they might declare my praise.”
†43:22 Translator's Note Or “strive”; KJV, ASV, NRSV “been weary of me.”
‡43:23 Translator's Note Heb “with.” The words “by demanding” are supplied in the translation for clarification.
§43:24 Translator's Note That is, “calamus” (so NIV); NCV, TEV, NLT “incense”; CEV “spices.”
*43:24 Translator's Note Heb “you did not saturate me”; NASB “Neither have you filled Me.”
†43:24 Study Note In vv. 22-24 the Lord appears to be condemning his people for failure to bring the proper sacrifices. However, this is problematic. If this refers to the nation's behavior while in exile, such cultic service was impossible and could hardly be expected by the Lord. If this refers to the nation's conduct before the exile, it contradicts other passages that depict Israel as bringing excessive sacrifices (see, e.g., ; ; , ). Rather than being a condemnation of Israel's failure to bring sacrifices, these verses are better taken as a highly rhetorical comment on the worthlessness of Israel's religious ritual. They may have brought sacrifices, but not to the Lord, for he did not accept them or even want them. See C. R. North, Second Isaiah, 127, and R. Whybray, (NCBC), 91.
‡43:26 Translator's Note Heb “you, tell in order that you may be right”; NAB “prove your innocence.”
§43:27 Translator's Note Heb “your first father.” This could refer to Abraham (see ), but elsewhere in Isaiah he does not appear in a negative light (see ; ; ). A more likely candidate is Jacob/Israel, also referred to as the nation's “father” elsewhere (see ; ).
*43:27 Translator's Note On the meaning of the term לִיץ ( lits), see HALOT 590 s.v. מֵלִיץ. This may refer to the nation's prophets, priests, and/or kings.
†43:28 Translator's Note The word “subjected” is supplied in the translation for stylistic reasons.