2
V. 1-10: cf. Ja 1:21. (Ép 2:20-22. Ac 4:11, 12.) (És 28:16. Mt 21:42-44. Ro 9:30-33.) Ap 1:6. Ro 9:24-26.
1 aRejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l’envie, et toute médisance,
2 désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
3 si vous avez
bgoûté que le Seigneur est bon.
4 cApprochez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu;
5 et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former
dune maison spirituelle,
eun saint sacerdoce, afin
fd’offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ.
6 Car il est dit dans l’Écriture:
gVoici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse;
et celui qui croit en elle ne sera point confus.
7 L’honneur est donc pour vous, qui croyez. Mais, pour les incrédules,
hLa pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient
Est devenue la principale de l’angle,
iEt une pierre d’achoppement
Et un rocher de scandale;
8 ils s’y heurtent pour n’avoir pas cru à la parole, et c’est à cela qu’ils sont destinés.
9 jVous, au contraire, vous êtes une race élue,
kun sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière,
10 lvous qui autrefois n’étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.
Exhortations diverses: la bonne conduite au milieu des païens, la soumission aux autorités, les devoirs des serviteurs, les devoirs des femmes et des maris, le support et la paix, la patience dans les épreuves
V. 11-17: cf. (Ép 4:1. Mt 5:11, 16.) Ro 13:1-8.
11 Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre,
mà vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l’âme.
12 nAyez au milieu des païens une bonne conduite,
oafin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs,
pils remarquent vos bonnes œuvres, et glorifient Dieu,
qau jour où il les visitera.
13 rSoyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
14 soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
15 Car c’est la volonté de Dieu
squ’en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,
16 tétant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.
17 uHonorez tout le monde;
vaimez les frères; craignez Dieu;
whonorez le roi.
V. 18-25: cf. (Ép 6:5-8. Tit 2:9, 10.) (1 Pi 3:14-18. És 53:3-12. Mt 16:24.)
18 xServiteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d’un caractère difficile.
19 yCar c’est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.
20 En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes?
zMais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c’est une grâce devant Dieu.
21 Et c’est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous,
avous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,
22 bLui qui n’a point commis de péché, et dans la bouche duquel il ne s’est point trouvé de fraude;
23 clui qui, injurié, ne rendait point d’injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s’en remettait à celui qui juge justement;
24 dlui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois,
eafin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.
25 Car vous étiez
fcomme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos âmes.