Le livre du prophète Zacharie
PREMIÈRE PARTIE.
1
[I, I — VIII, 23.]
PROPHÉTIES EN RAPPORT AVEC LA RECONSTRUCTION DU TEMPLE.
1. Chap. i, 1-6 : Appel à la conversion.
Le huitième mois* I, 1. Le huitième mois, par conséquent entre la deuxième et la troisième prophétie d’Aggée ; le peuple était revenu de l’exil depuis seize ans., en la deuxième année de Darius, la parole de Yahweh fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes :
Yahweh a été dans un grand courroux contre vos pères. Et tu leur diras : Ainsi parle Yahweh des armées : Revenez à moi, — oracle de Yahweh des armées, et je reviendrai à vous, — dit Yahweh des armées. Ne soyez pas comme vos pères, auxquels ont prêché les premiers prophètes en disant : « Ainsi parle Yahweh des armées : Revenez donc de vos mauvaises voies, et de vos mauvaises actions ! » et qui n’ont pas écouté et ne m’ont pas prêté attention, — oracle de Yahweh. Vos pères, où sont-ils ? Et les prophètes, pouvaient-ils vivre éternellement ? Mais mes paroles et mes décrets, dont j’avais chargé mes serviteurs les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères, si bien qu’ils se sont convertis 6. Se sont convertis, mais trop tard pour leur salut. et ont dit : « Comme Yahweh des armées avait résolu d’agir à notre égard, selon nos voies et selon nos actions, ainsi il a agi envers nous. »
2. Chap. i, 7 — vi, 15 : Visions nocturnes : la théocratie nouvelle.
A. Chap. i, 7-17 : Vision des chevaux et des cavaliers. — Date (i, 7). La vision (i, 8-11). Question concernant Jérusalem (i, 12). Réponse de consolation (i, 13-15) ; Jérusalem sera rebâtie et bénie (i, 16, 17).
Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sabath 7. Sabath (hébr. Schebal), février-mars. La date donnée en ce vers. et complétée par l’indication « pendant la nuit » du vers. suiv., convient à toutes les visions des chap, i, 8 — vi, 8. , en la deuxième année de Darius, la parole de Dieu fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, petit-fils d’Addo, le prophète, en ces termes :
J’ai eu une vision pendant la nuit : Voici qu’un homme§ 8. Un homme, un ange suivi de trois groupes de cavaliers dont il est le chef ; ils sont chargés de reconnaître l’état actuel des peuples qui environnent le pays d’Israël (vers. 10), et sont comme le symbole du regard divin qui se promène sur la terre : comp. Job 1,7 ; 2,2. — Entre des myrtes. LXX, au milieu des montagnes de même vers. 10, 11. cheval roux, et il se tenait entre des myrtes dans un lieu ombragé, et il y avait derrière lui des chevaux roux, alezans et blancs. était monté sur un cheval roux, et il se tenait entre des myrtes dans un lieu ombragé, et il y avait derrière lui des chevaux roux, alezans et blancs. Je dis* 9. Je dis à l’ange qui va servir d’interprète à Zacharie dans tout le cours de ses visions, et qu’il voit déjà présent à côté de lui. — L’ange qui parlait avec moi, ou en moi. : « Que sont ceux-ci, mon seigneur ? » Et l’ange qui parlait avec moi me dit : « Je te ferai voir ce que sont ceux-ci. » 10  Et l’homme qui se tenait entre les myrtes prit la parole et dit : « Ce sont ceux que Yahweh a envoyés pour parcourir la terre. » 11  Et ils répondirent à l’ange de Yahweh 11. L’ange de Yahweh, l’image personnelle du Dieu invisible, qui toutefois s’en distingue (vers. 12). — Toute la terre, les contrées voisines de la Palestine, est en repos : la paix et la tranquilité régnaient partout dans les premières années de Darius, tandis que les villes de Juda étaient encore en ruines. qui se tenait entre les myrtes, et ils dirent : « Nous avons parcouru la terre, et voici que toute la terre est habitée et tranquille. » 12  L’ange de Yahweh prit la parole et dit : «  Yahweh des armées, jusques à quand n’auras-tu pas pitié de Jérusalem et des villes de Juda contre lesquelles tu es irrité voilà soixante-dix 12. Soixante-dix ans, en prenant comme point de départ la destruction complète de Jérusalem (an 588). ans ? » 13  Et Yahweh adressa à l’ange qui parlait avec moi de bonnes paroles, des paroles de consolation. 14  Et l’ange qui parlait avec moi me dit : « Proclame ceci : Ainsi parle Yahweh des armées : J’ai été animé d’une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion ; 15  et je suis animé d’un grand courroux contre les nations qui vivent dans l’opulence ! Car moi, j’étais un peu irrité ; et elles ont, elles, travaillé à la ruine§ 15. Et elles ont, elles, travaillé à la ruine ; m. à m., et elles ont, elles, aidé, concouru, au mal. Les nations, dépassant ma volonté et se montrant cruelles à l’excès, ont travaillé à la destruction totale d’Israël.. 16 C’est pourquoi ainsi parle Yahweh : Je reviens à Jérusalem avec compassion ; ma maison y sera rebâtie, — oracle de Yahweh des armées, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem. 17  Proclame encore ceci : Ainsi parle Yahweh des armées : Mes villes regorgeront encore de biens, et Yahweh consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem. »

*1,1 I, 1. Le huitième mois, par conséquent entre la deuxième et la troisième prophétie d’Aggée ; le peuple était revenu de l’exil depuis seize ans.

1,6 6. Se sont convertis, mais trop tard pour leur salut.

1,7 7. Sabath (hébr. Schebal), février-mars. La date donnée en ce vers. et complétée par l’indication « pendant la nuit » du vers. suiv., convient à toutes les visions des chap, i, 8 — vi, 8.

§1,8 8. Un homme, un ange suivi de trois groupes de cavaliers dont il est le chef ; ils sont chargés de reconnaître l’état actuel des peuples qui environnent le pays d’Israël (vers. 10), et sont comme le symbole du regard divin qui se promène sur la terre : comp. Job 1,7 ; 2,2. — Entre des myrtes. LXX, au milieu des montagnes de même vers. 10, 11. cheval roux, et il se tenait entre des myrtes dans un lieu ombragé, et il y avait derrière lui des chevaux roux, alezans et blancs.

*1,9 9. Je dis à l’ange qui va servir d’interprète à Zacharie dans tout le cours de ses visions, et qu’il voit déjà présent à côté de lui. — L’ange qui parlait avec moi, ou en moi.

1,11 11. L’ange de Yahweh, l’image personnelle du Dieu invisible, qui toutefois s’en distingue (vers. 12). — Toute la terre, les contrées voisines de la Palestine, est en repos : la paix et la tranquilité régnaient partout dans les premières années de Darius, tandis que les villes de Juda étaient encore en ruines.

1,12 12. Soixante-dix ans, en prenant comme point de départ la destruction complète de Jérusalem (an 588).

§1,15 15. Et elles ont, elles, travaillé à la ruine ; m. à m., et elles ont, elles, aidé, concouru, au mal. Les nations, dépassant ma volonté et se montrant cruelles à l’excès, ont travaillé à la destruction totale d’Israël.