88
(Ein Lied, ein Psalm 88,1 Eig. Psalm-Lied von den Söhnen Korahs; dem Vorsänger, nach Machalat Leannoth 88,1 Leannoth bedeutet wahrsch.: mit gedämpfter Stimme vorzutragen; zu Machalat s. die Anm. zu Ps. 53, Überschrift; ein Maskil 88,1 S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift, von Heman, dem Esrachiter.)
HERR, Gott meiner Rettung! Des Tages habe ich geschrien 88,2 O. schreie ich und des Nachts vor dir.
Es komme vor dich mein Gebet! Neige dein Ohr zu meinem Schreien!
Denn satt ist meine Seele von Leiden, und mein Leben ist nahe am Scheol 88,4 Eig. am Scheol angelangt.
Ich bin gerechnet zu denen 88,5 O. denen gleich geachtet, die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft hat;
unter den Toten hingestreckt, gleich Erschlagenen, die im Grab liegen, derer du nicht mehr gedenkst; denn sie sind von deiner Hand 88,6 Eig. von deiner Hand weg abgeschnitten.
Du hast mich in die tiefste Grube gelegt, in Finsternisse, in Tiefen.
Auf mir liegt schwer dein Grimm, und mit allen deinen Wellen hast du mich niedergedrückt. (Sela.)
Meine Bekannten 88,9 O. Vertrauten; so auch V. 18 hast du von mir entfernt, hast mich ihnen zum Gräuel gesetzt; ich bin eingeschlossen und kann nicht herauskommen.
10 Mein Auge verschmachtet vor Elend; zu dir, HERR, habe ich jeden Tag gerufen, zu dir habe ich meine Hände ausgebreitet.
11 Wirst du an den Toten Wunder tun? Oder werden die Schatten 88,11 Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher: die Abgeschiedenen aufstehen, dich preisen? (Sela.)
12 Wird deine Güte erzählt werden im Grab, im Abgrund 88,12 Eig. Verlorensein, Untergang; dann: Ort des Verlorenseins, Untergangs; Hebr. Abaddon. Vergl. Hiob 26,6; 28,22; Offbg. 9,11 deine Treue?
13 Werden in der Finsternis bekannt werden deine Wunder, und deine Gerechtigkeit in dem Land der Vergessenheit?
14 Ich aber, HERR, schreie zu dir, und am Morgen kommt mein Gebet dir zuvor 88,14 O. entgegen.
15 Warum, HERR, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir?
16 Elend bin ich und verscheidend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, bin verwirrt 88,16 And. l.: erstarrt.
17 Deine Zorngluten sind über mich hingegangen, deine Schrecknisse haben mich vernichtet.
18 Sie haben mich umringt wie Wasser den ganzen Tag, sie haben mich umgeben allesamt.
19 Freund und Gefährten hast du von mir entfernt; meine Bekannten sind Finsternis.

88:1 88,1 Eig. Psalm-Lied

88:1 88,1 Leannoth bedeutet wahrsch.: mit gedämpfter Stimme vorzutragen; zu Machalat s. die Anm. zu Ps. 53, Überschrift

88:1 88,1 S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift

88:2 88,2 O. schreie ich

88:4 88,4 Eig. am Scheol angelangt

88:5 88,5 O. denen gleich geachtet

88:6 88,6 Eig. von deiner Hand weg

88:9 88,9 O. Vertrauten; so auch V. 18

88:11 88,11 Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher: die Abgeschiedenen

88:12 88,12 Eig. Verlorensein, Untergang; dann: Ort des Verlorenseins, Untergangs; Hebr. Abaddon. Vergl. Hiob 26,6; 28,22; Offbg. 9,11

88:14 88,14 O. entgegen

88:16 88,16 And. l.: erstarrt