Samoele II
1
Ie fa vilasy t’i Saole naho fa nimpoly amy fanjamana’e o nte-Amalekeoy t’i Davide, naho fa nitoboke roe andro e Tsiklage* Tsiklage: Fañaranañe hinotsokotsoke t’i Davide, le pok’eo amy andro faha-teloy ty lahilahy boak’ an-tobe’ i Saole añe niriatse iaby o siki’eo, naho deboke ty añ’ambone’e; aa ie niheo mb’ amy Davide mb’eo, le nibabok’ an-tane niambane ama’e. Le hoe t’i Davide ama’e: Boak’aia v’iheo? le hoe re ama’e, Nipoliotse boak’ an-tobe’ Israele ao. Le hoe t’i Davide ama’e: Manao akore i rahay? Ehe talilio. Le hoe re, Nifandripak’ amy hotakotakey ondatio, naho maro t’indaty nihotrake vaho nivetrake; songa nihomake t’i Saole naho Ionatane ana’e. Le hoe t’i Davide amy ajalahy nitalily ama’ey: Akore ty ahafohina’o te nihomake t’i Saole naho Ionatane ana’ey? Le hoe i ajalahy nitalily ama’ey: Zaho nitojeha’ an-kaboa’ i Gilboà Gilboa: ty fañody mivariñe eo, hehe te niato amy lefo’ey t’i Saole vaho nifanindry ama’e mafe o sarete naho mpiningi-tsoavalao. Aa ie nitolike mañamboho le nioni’e raho, naho nikoiha’e, vaho vinaliko ty hoe: Intoy raho. Le hoe re tamako: Ia v’ iheo? le hoe ty natoiko: nte-Amaleke raho. Le hoe re tamako: Mijohaña añ’ ilako etoa, le vono, fa haoreañe ty mamihiñe ahy te mbe amako ty fiaiko. 10 Aa le nijohañe añ’ ila’e eo raho naho vinonoko fa niantofako ty hatò te tsy ho velon-dre ie fa nihotrake eo; aa le rinambeko i sabaka’e añ’ am­bone’ey naho i ravak’ am-pità’eoy vaho naseseko mb’amy talèko mb’etoa.
11 Finetre’ i Davide amy zao o siki’eo vaho niriate’e; nanao zay iaby ondaty nindre ama’eo, 12 nangoihoy ty rovetse, nililitse am-para’ te haleñe ho a i Saole naho Ionatane ana’ey naho ondati’ Iehovào, vaho ho a i anjomba’ Israeley, ie fonga zinevom-pibara. 13 Le hoe t’i Davide amy ajalahiy: Boak’ aia rehe? le hoe ty natoi’e: Ana-drenetane nte-Amaleke raho. 14 Le hoe t’i Davide ama’e: Aa vaho akore te ihe tsy nihembañe hañiti’ tañañe handrotsake i noriza’ Iehovày? 15 Kinanji’i Davide amy zao ty gaon-dahy, ami’ty hoe: Mb’eo kahe, iambotraho: Le vinono’e am-panjevoañe. 16 Le hoe t’i Davide ama’e: An-doha’o ty lio’o; fa nitalily azo ty vava’o ami’ty hoe: Zaho ty namono ty noriza’ Iehovà.
17 Nirovetse t’i Davide ami’ty fandalà’e i Saole naho i ana’e Iona­tane, 18 vaho linili’e t’ie haoke amo ana’ Iehodao ty sabo atao ty hoe: I Faley. Ingo t’ie sinokitse am-boke’ Iasare ao:
19 Fa zinamañe an-kaboañe ey
ty hatsomerentsere’ Israele!
Akore ty fikorovoha’ o fanalolahio!
20 Ko talilieñe e Gate ao,
ko tseizeñe an-damo’ i Askelone ey;
tsy mone hirebeke o anak’ ampela
o nte-Pilistioo
hera handia taroba o anak’ ampela’
o tsy nisavareñeoo.
21 O ry haboa’ i Giboà,
ee t’ie tsy hivotrahan-jono ndra orañe,
ndra teteke miregorego voa soa;
amy te ao ty nañifihañe an-tsereheñe
ty fikala’ o maozatseo,
ty fikalan-defo’ i Saole,
hoe t’ie tsy norizañ’ an-tsolike.
22 Boak’ ami’ty lio’ o zinamañeo,
naho ami’ty havondra’ o fatratseo
tsy nivike ty fàle’ Ionatane,
tsy nimpoly mañomaño ty fibara’ i Saole.
23 I Saole naho Ionatane,
ty hatsomerentsere’e naho
ty hamaràm-bintañe t’ie niveloñe,
mbe nifampipiteke iereo te nihomake;
nalisa ta ty vantioñe,
naozatse ta ty liona.
24 O ry anak’ ampela’ Israele,
mangololoiha ho a i Saole,
i nampisikiñe anahareo mena
naho ravoravo ila’ey,
i nametake bange volamena
an-tsaro’ areoy.
25 Akore te nitsingoritritse
an-teñateñan-kotakotak’ ao o maozatseo!
Zinevo an-kaboañe ey t’Ionatane!
26 Mioremeñe raho ty ama’o
ry Ionatane rahalahiko;
nifanjàka amako;
fiain-tane ty fikokoa’o ahy,
mandikoatse ty hatea’ ampela.
27 Akore ty fihotraha’ o fanalolahio,
nirotsake o haraom-pialiañeo.

*1:1 Tsiklage: Fañaranañe hinotsokotsoke

1:6 Gilboa: ty fañody mivariñe