21
Lera Werem Yako Watabakiamu
MIZMIZ 21 NOSIK 25-36
25 Iesude detauti, “Able adudlu ya obakelare limge, mebge a pako werge. Able gesepge, wader buaigiz ya able gur bumerlam a au meglam geumge obakelare. 26 “Le ya geumge erkepinorge obakelare nade wi odasmerlare able bodomalam ya watabakiamu kemerkemer gesepem; wer a wader lu pe mige nagri ya adem obaker taba agekar uteblam. 27 “Keubu wi odasmerare Lera Werem watabakiamu bazge au sasrimsasrim a au zoromzorom. 28 “Nade able lu ya obagrertare, wa bako a erkep adem nagredawa ableglam wabi azimwaretira kerker pe itutida.”
Merbi Rozide Derwereda
29 Ege Iesude yabi gesepira ad daratagerda; “Wa bager a dasmerare able roz lusik. 30 “Nade wa dasmerarwem yaba lulam ya obatiare a obom, wa umele Koki ya obaruk. 31 “Able korepge, nade wa dasmerlare able wader adud a geumgeum lu ya obakelare, wage umele uridwa Agudira Baselaya ya watabakiamu. 32 “Kaka wabi agekar detagreda, able lu ya obakelare keubu ya able le obaom. 33 “Kotor iba gesep ei ya obasmawam, kara mir ya mena niayem waikereder.”
Wa Okeoke!
34 “Wa okeoke! Wa erkepeskawem! Wa nole wabu baiswerawem a gair akepwar waba wanagriwertawem aumitkar lewer erwawem, a nole au goroki iriawem a nole waba gesep akepwar wanagriwertawem. 35 “Ese wa able lu ikelare, able Gergeride ya wabi keserkeser wadirpare nole atagerkak. 36 “Wa erkepeskawem, a erkebasamwa ya wayakai wa umele adem bakeslare gair able luglam, a wa umele nole geumkak nakweder Le Werem opem.”
This is a draft Bible translation. Feedback on the quality and suggestions for improvement are welcome via our contact form. Please include the translation language, book, chapter, and verse in specific comments.