4
Car Jesús mí ndo yojmi car Espíritu Santo, mí øte göhtjo ca mí xih‑ca̱. Bbʉ ya xquí xixtje, bi wem pʉ jar da̱tje Jordán. Car tzi Espíritu Santo bi zitzi gá ma pʉ jabʉ jin to mí hñá̱ni, cja̱ bi hño pʉ car Jesús. Bu dé pʉ cuarenta mpá. Nu ca Jin Gui Jo mí ndo jon car manera ja ncja drí jiöti car Jesús pa di dyøti tema cosa ca jin di tzö. Mí øhtibi prueba. Car Jesús jin te gá nzi cʉ pa‑cʉ. Diguebbʉ ya, bi ndo du̱ntju̱, bbʉ.
Nubbʉ, ca Jin Gui Jo bi xifi, i̱na̱:
―I jma̱ntjo, ʉ́r ttʉqui ca Ocja̱. Bbʉ de vera ʉ́r ttʉqui ca Ocja̱, gui cjajpi nʉr me̱do‑nʉ da cja tju̱me̱, pa gui tzi.― Bi ma̱ ncjapʉ ca Jin Gui Jo.
Bi da̱h car Jesús, i̱mbi:
―I ju̱x pʉ jár palabra ca Ocja̱, i̱na̱: “Jin gui jøña̱ nʉr tju̱jme̱ i tzi nʉr cja̱hni drí hmʉy. Bbʉ ga mandadotsjɛ ca Ocja̱, da hmʉ ʉ́r nzajqui nʉr cja̱hni, nubbʉ́, da hmʉy.”―
Diguebbʉ ya, ca Jin Gui Jo bi zix car Jesús ca hnar ttøø pʉ jabʉ már nte. Hna ratotjo bú u̱jti göhtjo nʉr mundo co göhtjo cʉ jöy, már tzi zö mír ni̱gui‑cʉ. Bi ma̱n ca Jin Gui Jo ya bbʉ, i̱mbi:
―Nugö, xtá ddahqui quer cargo göhtjo gui mandadobi yʉ, pa göhtjo cʉ cja̱hni cʉ i bbʉy ntero nʉr mundo da hñi̱zquiguɛ gú Ocja̱‑guɛ. Nuguigö, i tocagui dí mandadobi nʉr mundo, cja̱ bbʉ dí ne to gu un cam cargo, rá nzɛjqui pa gu uni. Nuque, bbʉ gui ndadiña̱jmu̱, gui hñi̱zquigö, gu ddahquigö‑yʉ, gui cjajpi ir mɛjtiguɛ.― Bi ma̱ ncjapʉ ca Jin Gui Jo.
Bi da̱h car Jesús, bi ma̱:
―Nuquɛ Satanás, gui wembigui nttzɛdi. I ju̱x pʉ jar Escritura ya palabra‑yá, i̱na̱: “Gui nda̱ne ca Ocja̱ quer Tzi Jmu̱. Ddatsjɛ guegue gui nda̱ne cja̱ gui dyøjte.”―
Diguebbʉ ca Jin Gui Jo bi zix jar Jesús car ciudad pʉ Jerusalén, bi hñi̱x pʉ jár ña̱jcu̱ car ndo ni̱cja̱, pʉ jabʉ már ndo nte. Nubbʉ́, bi xifi:
―Bbʉ ʉ́r ttʉqui ca Ocja̱ gui hñɛn ya guír tö jöy. 10 Porque i ju̱x pʉ jar Escritura, i̱na̱:
Ca Ocja̱ da bbɛjpi quí ángele da möhqui.
11 Guegue‑cʉ́ da zɛti quir dyɛ pa jin te gui cja,
Nim pa jabʉ gui fehtzi hnar me̱do.―
12 Nu car Jesús bi da̱di ncjahua:
―Guejtjo i ma̱n ca Ocja̱ cam Tzi Jmu̱je pʉ jar Escritura: “Jin gui ma gui dyøti hnar cosa drá nttzo pa grí cca̱hti, ¿cja da dyøti milagro ca Ocja̱ pa da möxqui?”―
13 Ca Jin Gui Jo, bbʉ ya xquí guadi xquí dyøhtibi yʉ prueba‑yʉ car Jesús, diguebbʉ, bi jiɛgui, bi wembi tengu̱ mpa, hasta bbʉ pé di hñe̱h hnar hora drá zö pa pé di guati.
Jesús comienza su trabajo en Galilea
14 Car Jesús bi ma gá ngoh pʉ jar estado Galilea. Göhtjo ca mí øti guegue, mí föx car tzi Espíritu Santo, como göhtjo ʉr tiempo mí yojmi cja̱ mí pɛhtzibi cár ttzɛdi. Göhtjo pʉ jar estado Galilea bi ntʉngui car jña̱, hasta bi ndo fa̱di ter bɛh ca̱ mí øti car Jesús. 15 Mí dyo pʉ Galilea, mí tzøte rá ngu̱ cʉ tzi jñi̱ni, cja̱ mí cʉti cʉ tzi templo pʉ jabʉ mí jmu̱ntzi cʉ cja̱hni, mí u̱jti‑cʉ́ cár palabra ca Ocja̱. Cja̱ cʉ cja̱hni mí ndo respetajʉ. Guejtjo mí ma̱jmʉ, már ndo zö ca mí ma̱n car Jesús.
Jesús en Nazaret
16 Car Jesús bi zøti pʉ jar jñi̱ni Nazaret, pʉ jabʉ bú te. Car pa ca mí cja tsjödi, gue car nsábado, bi ma jár ni̱cja̱ cʉ judio, porque mí øte ncjapʉ göhtjo ʉ́r vida. Bi hna ttöjpi di nøn cʉ Escritura, pa di dyøh cʉ pé dda cja̱hni, eso bi bböy. 17 Bi ttu̱n ca hnar jɛhmi ca xquí dyøti ca hnár jmandadero ca Ocja̱ ca mí tsjifi ʉr Isaías. Car Jesús bi xohti car rollo, bbʉ, bi jion car lugar pʉ jabʉ i ma̱ ncjahua, i̱na̱:
18 Xí nguajqui cár tzi Espíritu ca Ocja̱, cja̱ dí yobbe‑ca̱.
Guegue xí hñi̱xquigö gu tʉngui car jogui jña̱, gu föx yʉ cja̱hni, göhtjo yʉ to te i nesta.
Xpá ngu̱jqui ca Ocja̱ pa gu ju̱htibi í mʉy yʉ cja̱hni yʉ i ndo du̱mʉy,
Xpá ngu̱jqui gu xij yʉ preso, ya xta bøxijʉ,
Gu xij yʉ godö, ya xta xoj yí döjʉ,
Gu föx yʉ to i bbʉ ʉ́r dyɛ quí contrajʉ,
19 Gu xij yʉ cja̱hni, ya xí nzʉh car cjeya pa da gʉx yí cja̱hni ca Ocja̱.
Gue yʉ palabra‑yʉ bi nøn car Jesús pʉ jar Escritura.
20 Bi pantzi car rollo, bbʉ, pé bi un car hñøjø ca mí pɛhtzi cʉ jɛhmi, cja̱ bi mi̱jöy, bbʉ. Cʉ pé dda cja̱hni cʉ már bbʉh pʉ jar ni̱cja̱ már jantitjojʉ car Jesús. Már tøhmijʉ, ngá ma̱jmʉ te pé di ma̱. 21 Car Jesús bi ma̱m bbʉ:
―Nuya, rá pa ya, ya xí nzʉh ca i ma̱ngua jar Escritura, como nuya guí cca̱jtiguijʉ, cja̱ guí ødejʉ ca dár ma̱.―
22 Göhtjo cʉ cja̱hni mí tzøjmʉ ca mí ma̱n car Jesús. Bi mbe̱ntsjɛ mbo í mʉyjʉ: “¿Jabʉ xcuí hñe̱j yʉ palabra yʉ i ma̱‑nʉ? Rá ndo zö ca i ma̱. ¿Ja ncja ga mba̱j yʉ cosa‑yʉ?” Guejtjo már hñöntsjɛjʉ:
―¿Cja jí̱ ʉ́r ttʉ car José nʉr hñøjø‑nʉ?―
23 Guegue car Jesús bi ma̱m, bbʉ:
―Pé ntoja guí ne gui xijquijʉ nʉr dicho‑nʉ: “Nuquɛ, guí ma̱nguɛ gúr doctor. Nuya, gui hñøtjetsjɛ ya, pa gu cca̱htije, ¿cja cierto guí pa̱di gui dyøtje?” Cja̱ pé guí ne gui xijquijʉ: “Xtu ødeje gú ndo dyøti milagro pʉ jar jñini Capernaum. Nuya, gui dyøjtiguije milagro rá ngu̱ hua jam jñinijʉ Nazaret, hne̱je̱.” Guehca̱ guí ne gui xijquijʉ‑ca̱.
24 Nugö, dí xihquijʉ, jin gui tte̱me̱bi hnár jmandadero ca Ocja̱ pʉ jabʉ ʉr mi̱ngu̱, eso, jin guí neguɛjʉ gui hñe̱me̱guijʉ. 25 Cja̱ pé dí xihquijʉ, már ngu̱ cʉ ddanxu̱ mír hmʉjcua jam jöyjʉ, nuhua Israel, bbʉ mí dyo ca hnár jmandadero ca Ocja̱ ca mí tsjifi ʉr Elías. Cʉ pa‑cʉ, bi zʉdi jñu̱ cjeya hne̱ ddajtjo za̱na̱, jí̱ mí wa̱y, cja̱ mí cja hnar ndo tju̱ju̱ göhtjo nʉm jöygöjʉ. 26 Pe jin gá cjú̱h car Elías pʉ jár ngu̱ hnam mi̱nga̱‑israelitajʉ pa drí guati pʉ. Ji̱na̱‑ca̱. Bi cju̱h pʉ jar jñini Sarepta, cerca pʉ jar jñi̱ni Sidón, cja̱ bi guati pʉ jár ngu̱ hnar ddanxu̱ múr mi̱ngu̱ pʉ, masque jí̱ múr cja̱hni israelita guegue‑ca̱. 27 Guejtjo már ngu̱ cʉ cja̱hni israelita cʉ mí tzöhui cʉ tsja̱xi cʉ i tsjifi ʉr lepra, cʉ pa cʉ mí bbʉh cár jmandadero ca Ocja̱ ca mí tsjifi ʉr Eliseo. Nu car Eliseo jin gá dyøtje‑cʉ. Ji̱na̱. Bi dyøtje ca hnar mi̱ngu̱ Siria ca mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Naamán. Nuca̱, jí̱ múr cja̱hni israelita‑ca̱ hne̱je̱. Eso, dí xihquijʉ, car Tzi Ta ji̱tzi i pɛjni yí jmandadero pʉ jabʉ jin gui mi̱ngu̱‑yʉ.― Bi ma̱ ncjapʉ car Jesús.
28 Cʉ cja̱hni cʉ már bbʉh pʉ jar tzi ni̱cja̱, bbʉ mí dyødejʉ‑ca̱, bi ndo unijʉ ʉr cuɛ, gá jña̱jʉ ʉr huɛnda, már ma̱n car Jesús, jin drí möx cʉ mi̱ngu̱ pʉ Nazaret. Hnahño cja̱hni di möxi guegue. 29 Eso, bi mföxjʉ, bi zɛtijʉ car Jesús, bi gʉtijʉ gá ma jár nttza̱ni car jñi̱ni, pʉ jabʉ már bbʉh hnar ndo jñe̱. Bi hñi̱xjʉ jár nttza̱ni car jñe̱, mí ne di tsjöjquijʉ pʉ car Jesús. 30 Nu car Jesús ya, xní bböti nttzɛdi, bi hui̱x cʉ cja̱hni, bi wem pʉ.
Un hombre que tenía un espíritu malo
31 Nubbʉ, car Jesús bi maa gá nzøti pʉ jar jñi̱ni Capernaum. Car jñi̱ni‑ca̱, guejtjo már bbʉh pʉ jar jöy Galilea. Cʉ pa cʉ mí cja tsjödi, car Jesús mí pa pʉ jar ni̱cja̱, cja̱ mí u̱jti cʉ cja̱hni pʉ. 32 Guegue‑cʉ mí ndo mpöjmʉ cja̱ mí ndo i̱htzibijʉ car Jesús, porque már ndo zö ca mí ma̱n‑ca̱. Mí pa̱di rá zö, te i ne da ma̱n car Escritura.
33 Már bbʉh pʉ jar ni̱cja̱ ca hnar hñøjø ca mí yojmi cár nda̱ji̱ ca Jin Gui Jo. Nuca̱, bbʉ mí cca̱hti car Jesús, bi mafi nzajqui, bi ma̱:
34 ―Nuya, ¿te guí cjaguije ya, nuquɛ, Jesús, gúr mi̱ngu̱ pʉ Nazaret? ¿Cja xcú hñe̱je̱ pa gui jña̱guije cam nttzɛdije? Dí pa̱dije toquiguɛ. Xpá ngu̱hqui car Tzi Ta ji̱tzi, xpá ddahqui quer cargo pa gui ta̱guigöje. Nuquiguɛ, gúr hñøjø rá nttzu̱jpiqui xquí hñe̱h pʉ jabʉ i bbʉh ca Ocja̱.―
35 Nu car Jesús bi huɛnti car ttzonda̱ji̱, bi xifi:
―Nuya, gui jui̱j ya, cja̱ gui wembi nʉr cja̱hni‑nʉ.―
Nubbʉ, cár nda̱ji̱ ca Jin Gui Jo bi dɛjni car hñøjø pʉ jár madé cʉ cja̱hni már bbʉh pʉ, cja̱ bi wembi. Pe car hñøjø, jin te gá cjajpi, bi jogui rá zö‑cá̱. 36 Bbʉ mí cca̱hti cʉ cja̱hni ya‑cá̱, bi ndo zu̱jʉ, bi ma̱jmʉ:
―¿Jabʉ xtú cca̱htijʉ ca di jñɛjmi‑nʉ? Nʉr hñøjø nʉ i tsjifi ʉr Jesús, i pɛhtzi cár cargo más rá ndo nzɛdi. I bbɛjpi yʉ ttzonda̱ji̱ da bøni, cja̱ nuyʉ i øjte.―
37 Cja̱ bi ntʉngui car jña̱ digue cʉ milagro cʉ mí øti car Jesús. Bi dyøh cʉ cja̱hni cʉ mí bbʉ já tzi jñi̱ni cʉ mí cerca pʉ.
Jesús sana a la suegra de Simón Pedro
38 Diguebbʉ, bi bøm pʉ jar ni̱cja̱ car Jesús, cja̱ bi ma pʉ jár ngu̱ car Simón. Cár too car Simón mí ndo ca̱x car pá. Quí familia car Simón bi xih car Jesús di dyøtje tzʉ car döhtji. 39 Nu car Jesús, bbʉ, bi guati pʉ jabʉ már bbɛn car bbɛjña̱, cja̱ bi mandado pa di wen car jñi̱ni ca már tzöhui. Bi wen car jñi̱ni, bbʉ, cja̱ exque bi joh car bbɛjña̱. Bi nantzi, bi wi̱n car Jesús cja̱ co quí amigo cʉ mí yojmi.
Jesús sana a muchos enfermos
40 Diguebbʉ ya, bbʉ ya xi már cʉh car jiadi, göhtjo cʉ cja̱hni cʉ mí bbʉh quí döhtjijʉ, bú tzimpijʉ car Jesús. Cja̱ guegue ya, bi dyʉx quí dyɛ, bi jojqui göhtjo cʉ mí jñini. 41 Guejto már ngu̱ cʉ cja̱hni cʉ mí yojmi cár nda̱ji̱ ca Jin Gui Jo, cja̱ car Jesús bi cjajpi cár nda̱ji̱‑ca̱ bi bøni. Cja̱ bbʉ nguá mbøn car nda̱ji̱, mí ndo ña̱ nzajqui, mí ma̱:
―Nuquɛ, ʉ́r Ttʉqui ca Ocja̱.―
Nu car Jesús ya, mí ccax car ttzonda̱ji̱, jí̱ mí jɛgui di ña̱, porque nuca̱ mí pa̱di, guegue múr hñøjø ca xquí hñi̱x car Tzi Ta ji̱tzi pa di mandado.
Jesús predica en Galilea
42 Bbʉ mí ni̱gui ya car jiax‑ca̱, bi bøn car Jesús gá ma ca hnar lugar pʉ jabʉ jin to mí hña̱ni. Cja̱ bú tɛn cʉ cja̱hni, como mí ne di za̱mijʉ pa di hmʉjti pʉ, jin di ma di zoh‑cʉ́. 43 Nu car Jesús bi xijmʉ:
―Nugö, xpá cju̱jquigö gu má cʉ pé dda jñini hne̱je̱, gu ma grí xih cʉ cja̱hni car tzi jogui jña̱ dá ja̱. Gu xijmʉ, ya xqui mandado ca Ocja̱ hua jar jöy.―
44 Nubbʉ, bi ma gá tjogui göhtjo cʉ tzi jñi̱ni jar estado Galilea. Mí cʉti göhtjo cʉ tzi ni̱cja̱, cja̱ mí xih cʉ cja̱hni car tzi ddadyo jña̱ ca mbá ja̱.
La pesca milagrosa