10
1 Agora havia um certo homem em Cesaréia, Cornélio de nome, um centurião do que foi chamado de regimento italiano, 2 um homem devoto, e um que temia a Deus com toda sua casa, que dava presentes para os necessitados generosamente ao povo, e sempre rezava a Deus. 3 Por volta da nona hora do dia, * 15:00 hele viu claramente em uma visão um anjo de Deus vindo até ele e dizendo-lhe: “Cornélio!”.
4 Ele, fixando os olhos nele e assustado, disse: “O que é isso, Senhor?”
Ele lhe disse: “Suas orações e seus dons aos necessitados subiram para um memorial diante de Deus”. 5 Agora envie homens para Joppa, e chame Simão, que também se chama Pedro. 6 Ele está hospedado com um curtidor chamado Simon, cuja casa fica à beira-mar. † TR acrescenta “Este lhe dirá o que é necessário para você fazer”.
7 Quando o anjo que falou com ele partiu, Cornelius chamou dois de seus empregados domésticos e um soldado devoto daqueles que o esperavam continuamente. 8 Having explicou-lhes tudo, ele os enviou a Joppa.
9 Agora no dia seguinte, quando estavam em viagem e se aproximaram da cidade, Peter subiu no terraço para rezar por volta do meio-dia. 10 Ele ficou com fome e desejava comer, mas enquanto eles se preparavam, ele caiu em transe. 11 Ele viu o céu aberto e um certo recipiente descendo para ele, como um grande lençol derrubado por quatro cantos da terra, 12 no qual estavam todos os tipos de animais de quatro pés da terra, animais selvagens, répteis e aves do céu. 13 Uma voz veio a ele: “Levanta-te, Peter, mata e come!”.
14 Mas Peter disse: “Não é assim, Senhor, pois nunca comi nada que seja comum ou impuro”.
15 Uma voz veio a ele pela segunda vez: “O que Deus purificou, você não deve chamar de impuro”. 16 Isto foi feito três vezes, e imediatamente a coisa foi recebida no céu.
17 Agora, enquanto Pedro estava muito perplexo consigo mesmo sobre o que a visão que ele tinha visto poderia significar, eis que os homens que foram enviados por Cornélio, tendo perguntado pela casa de Simão, se apresentaram diante do portão 18 e chamaram e perguntaram se Simão, que também se chamava Pedro, estava hospedado lá. 19 Enquanto Pedro ponderava sobre a visão, o Espírito lhe disse: “Eis que três‡ Leitura de TR e NU. MT omite “três”. homens te procuram. 20 Mas levanta-te, desce e vai com eles, sem duvidar de nada; pois eu os enviei”.
21 Peter foi até os homens e disse: “Eis que eu sou aquele que você procura. Por que você veio”?
22 Eles disseram: “Cornélio, um centurião, um homem justo e temente a Deus, e bem falado por toda a nação dos judeus, foi dirigido por um santo anjo para convidá-lo a sua casa, e para ouvir o que você diz”. 23 Então, ele os chamou e providenciou um lugar para ficar.
No dia seguinte, Peter levantou-se e saiu com eles, e alguns dos irmãos de Joppa o acompanharam. 24 No dia seguinte, eles entraram em Cesaréia. Cornélio estava esperando por eles, tendo convocado seus parentes e seus amigos próximos. 25 Quando Pedro entrou, Cornélio o encontrou, caiu a seus pés e o adorou. 26 Mas Pedro o levantou, dizendo: “Levantem-se! Eu mesmo também sou um homem”. 27 Enquanto falava com ele, entrou e encontrou muitos reunidos. 28 Ele lhes disse: “Vocês mesmos sabem como é ilegal para um homem que é judeu juntar-se a si mesmo ou vir para uma outra nação, mas Deus me mostrou que eu não devo chamar nenhum homem de profano ou impuro. 29 Portanto, eu também vim sem reclamar quando fui chamado. Pergunto, portanto, por que me mandaram chamar”.
30 Cornelius disse: “Quatro dias atrás, eu estava jejuando até esta hora; e na hora nona, § 15:00 heu rezei em minha casa, e eis que um homem estava diante de mim com roupas brilhantes 31 e disse: 'Cornelius, sua oração é ouvida, e seus dons para os necessitados são lembrados aos olhos de Deus'. 32 Envie portanto a Joppa e chame Simão, que também é chamado de Pedro. Ele está hospedado na casa de um curtidor chamado Simon, à beira-mar. Quando ele vier, ele falará com você'. 33 Portanto, enviei-vos imediatamente, e foi bom da vossa parte terdes vindo. Agora, portanto, estamos todos aqui presentes aos olhos de Deus para ouvir todas as coisas que lhe foram ordenadas por Deus”.
34 Peter abriu sua boca e disse: “Verdadeiramente percebo que Deus não mostra favoritismo; 35 mas em todas as nações aquele que o teme e trabalha pela justiça é aceitável para ele. 36 A palavra que ele enviou aos filhos de Israel, pregando boas novas de paz por Jesus Cristo - ele é o Senhor de todos - 37 vocês mesmos sabem o que aconteceu, que foi proclamado por toda a Judéia, começando pela Galiléia, depois do batismo que João pregou; 38 como Deus ungiu Jesus de Nazaré com o Espírito Santo e com poder, que andou fazendo o bem e curando todos os oprimidos pelo diabo, pois Deus estava com ele. 39 Somos testemunhas de tudo o que ele fez tanto no país dos judeus como em Jerusalém; a quem eles também * TR omite “também”.mataram, enforcando-o em uma árvore. 40 Deus o ressuscitou ao terceiro dia e o deu para ser revelado, 41 não a todo o povo, mas a testemunhas que foram escolhidas antes por Deus, a nós, que comemos e bebemos com ele depois que ele ressuscitou dos mortos. 42 Ele nos mandou pregar ao povo e testemunhar que este é aquele que é designado por Deus como o Juiz dos vivos e dos mortos. 43 Todos os profetas testemunham sobre ele, que através de seu nome todos os que acreditam nele receberão a remissão dos pecados”.
44 Enquanto Pedro ainda estava falando estas palavras, o Espírito Santo caiu sobre todos aqueles que ouviram a palavra. 45 Os da circuncisão que acreditavam estavam maravilhados, tantos quantos vieram com Pedro, porque o dom do Espírito Santo também foi derramado sobre os gentios. 46 Pois eles os ouviram falar em outras línguas e magnificar a Deus.
Então Peter respondeu, 47 “Alguém pode proibir estas pessoas de serem batizadas com água? Eles receberam o Espírito Santo, assim como nós”. 48 Ele ordenou que eles fossem batizados em nome de Jesus Cristo. Então eles lhe pediram para ficar alguns dias.
*10:3 15:00 h
†10:6 TR acrescenta “Este lhe dirá o que é necessário para você fazer”.
‡10:19 Leitura de TR e NU. MT omite “três”.
§10:30 15:00 h
*10:39 TR omite “também”.
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.