O Livro de
Nahum
1
1 Uma revelação sobre Nineveh. O livro da visão de Nahum, o Elkoshite. 2 Yahweh* “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções. é um Deus† A palavra hebraica proferida “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים”. (Elohim). ciumento e vingador. Yahweh vinga e está cheio de ira. Yahweh vinga-se de seus adversários e mantém a ira contra seus inimigos. 3 Yahweh é lento na ira, e grande no poder, e de forma alguma deixará o culpado impune. Yahweh tem seu caminho no redemoinho e na tempestade, e as nuvens são a poeira de seus pés. 4 Ele repreende o mar e o faz secar, e seca todos os rios. Bashan e Carmel enfraquecem. A flor do Líbano enfraquece. 5 As montanhas tremem diante dele, e as colinas se derretem. A terra treme com sua presença, sim, o mundo, e todos os que nele habitam. 6 Quem pode ficar diante de sua indignação? Quem pode suportar a ferocidade de sua ira? Sua ira se derrama como fogo, e as rochas são despedaçadas por ele. 7 Yahweh é bom, um refúgio no dia dos problemas; e ele conhece aqueles que se refugiam nele. 8 Mas com uma inundação transbordante, ele fará um fim completo do seu lugar, e perseguirá seus inimigos na escuridão. 9 O que você conspira contra Yahweh? Ele acabará com tudo. A aflição não se levantará na segunda vez. 10 Por estarem enredados como espinhos, e embriagados como com sua bebida, são consumidos totalmente como restolho seco. 11 Um de vocês que inventa o mal contra Yahweh, que aconselha a maldade, já saiu.
12 Yahweh diz: “Embora eles estejam em plena força e também muitos, mesmo assim serão cortados e falecerão. Embora eu os tenha afligido, não os afligirei mais”. 13 Agora vou quebrar seu jugo de vocês, e romperei seus laços”.
14 Yahweh comandou a seu respeito: “Nenhum descendente levará mais o seu nome”. Fora da casa de seus deuses, eu cortarei a imagem gravada e a imagem derretida. Eu farei sua sepultura, pois você é vil”.
15 Behold, ‡ “Eis”, de “הִנֵּה”, significa olhar, notar, observar, ver ou contemplar. É freqüentemente usado como uma interjeição.sobre as montanhas os pés daquele que traz boas notícias, que publica a paz! Guarde seus banquetes, Judah! Realize seus votos, pois o maligno não passará mais por você. Ele está totalmente isolado.
*1:2 “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções.
†1:2 A palavra hebraica proferida “Deus” é “אֱלֹהִ֑ים”. (Elohim).
‡1:15 “Eis”, de “הִנֵּה”, significa olhar, notar, observar, ver ou contemplar. É freqüentemente usado como uma interjeição.
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.