18
Juc biuda ewan juesman justisia mañacoq
Tsepitanam Jesus yachatsicorqan iwalatsiquipa pecuna imepis, mana qelanashpa Diosman mañacuyänanpaq. Quenomi nerqan: “Juc marcachomi juc jues carqan, Diosta mana cäsucoq, y nuna mayincunatapis mana respetaq. Jina tse marcachomi juc biuda warmi carqan. Pemi waran waran tse juesman cutiraq queno nishpa: ‘Demandamaqnïtawan justisiallequita rurecamï’ nir. Tseno cutilla cutiraptinpis, unenam tse biudata tse jues casorqantsu. Peru tsepitanam shonquncho queno nerqan: ‘Noqaqa manam Diosta cäsütsu, ni nunatapis quecho respetätsu; peru que biudataqa peqäta nanatsimonqanrecurmi, justisiata rurar atendicushaq, manana shonqüta puwatsir cutirämunanpaq.’ ”
Tseno willapäcurirnam, Teyta Jesus nerqan: “¿Cäyiyarqonquicu tse mana alli jues nenqanta? Tseno quecaptin, ¿manatsuraq Dios justisiata ruranqa acrashqancunapaq, paqaspa junaqpa mañaquicayaptin! ¿Shuyarätsenqatsuraq mañacuyashqanta casicunanpaq? Noqam niyaq: Diosqa mana shuyarätsicushpam, justisianta ruranqa pecunapaq. Peru Diospita Shamushqa Nuna que patsaman cutimur, ¿tarenqaraqtsuraq nunacunapa marcäquinincunata?”
Juc fariseu y juc impuestu cobraq
Jina que iwalatsiquiwanmi Jesus yachatsicorqan, quiquincunacho alli tucoq quecar, peru nuna mayincunataqa despresyaqcunapaq, queno nishpa: 10 “Ishcaq nunacunam Diosman mañacoq ewayarqan jatun templuman: Jucmi carqan fariseu; jucninnam carqan Romapaq impuestu cobraq. 11 Tse fariseu caqmi shëcar, shonquncho queno mañacorqan: ‘Dioslla, grasiastam qoq noqa mana waquin nunacunano canqäta. Waquincunaqa suwam, jutsasapam, jucwan jucwan yachacoqmi cayan. Ni manam taqe impuestu cobraqnotsu cä. 12 Noqaqa cada semanam ishque cuti ayunar micütsu; y llapan gananqätam chuncaman raquirir, juc caqta qoycoq’ nir. 13 Peru impuestu cobraq caqnam carullacho shacur, peqantapis sieluman mana pallarerqantsu. Sinoqa allapa llaquicushpam pechuntapis cutar, nerqan: ‘Diosllä, ancupëcallämë. Noqalläqa allapa jutsasapa nunam callä’ nishpa. 14 Tsemi noqa niyaq: Contribusion cobraq nunam wayinman cuticorqan jutsanpita perdonashqana; peru fariseoqa, manam. Porqui pipis alli tucoq caqqa, penqacushqan canqa; y qollmi shonqu caqqa, alli presisaqmi canqa.”
Jesus cuyan wamracunata
(Mateo 19.13-15; Marcos 10.13-16)
15 Tsepitanam nunacuna ñushpi wamrancunata Jesusman apayarqan yatar bendisinanpaq. Peru tseta riquecurnam, disipuluncuna wamra apaqcunata piñapäyarqan. 16 Tsenam wamracunata qayecur, Jesus nerqan:
—¡Noqaman wamracuna shayämutsun! Ama michäyëtsu. Que wamracunano caqcunapaqmi Diospa mandaquinenqa. 17 Rasonpam niyaq: Sitsun Diospa mandaquininta que wamracunano mana chasquiyanquitsu, manam pepa mandaquininman yecuyanquitsu.
Juc capoqyoq wiraqtsa Jesusta tapucun
(Mateo 19.16-30; Marcos 10.17-31)
18 Tsechonam Jesusta juc wiraqtsa queno taporqan:
—Alli mayestru, wac bidacho wiñepa cawanäpaq, ¿imatataq rurashaq? —nir.
19 Jesusnam yasquerqan:
—¿Imanirtaq ‘Alli nuna’ nimanqui? Jucllellam alleqa, y tseqa Diosllam. 20 Dios mandacushqancunata qamqa musyanquim: ‘Majayoq quecar, ama jucwan jucwanqa yachacunquitsu; nuna mayiquita ama wanutsinquitsu; ama suwacunquitsu; ama nuna mayiquipaq ulicurcur mana caqta parlanquitsu; tëtequita, mamequita respetanqui’.* Ex 20.12-16; Dt 5.16-20
21 Tsenam tse capoqyoq nuna nerqan:
—Wamra quenïpitam tsecunataqa llapanta cumplicä —nir.
22 Tseno niptinnam, Jesus queno nerqan:
—Tseno captenqa, jucran pishin: Canan ewar llapan imequicunatapis rantiquicur, tse qelleta wactsacunata qoyquï. Tseno ruraptiquim, sielucho mana ushacäcoq fortunequi canqa. Tseno rurarïcur, cutimur qatimë —nir.
23 Tseta wiyecurnam, tse presisaq nuna pasepa llaquicorqan, allapa ricu carnin. 24 Jesusnam tse nunata llaquishqata riquecur, queno nerqan:
—¡Allapa sasam Diospa mandaquininman capoqyoq nunacuna yecuyänan! 25 ¡Porqui mas alerim awjapa uchcunpa juc camellu pasarinman, juc capoqyoq nuna Diospa mandaquininman yecunanpitaqa! —nir.
26 Jesus nishqanta wiyecurnam, nunacuna tapuyarqan:
—Tseno captenqa, ¿pillanataq salbaconqa! —nirnin.
27 Jesusnam nerqan:
—Nunacuna rureta mana puediyanqantam Diosqa ruran —nir.
28 Tsenam Pedru nerqan:
—Tëte, noqalläcunaqa llapantam jaqiriyarqö, qamta qatiyänaqpaq —nir.
29 Jesusnam pecunata nerqan:
—Rasonpam niyaq: Pim jaqirenqa wayinta, warminta, wauqinta, papäninta, mamäninta, tsurincunata Diospa mandaquinincho cananrecur, 30 que cawenincho jaqiriyanqanpita mas atscatam Dios qoyconqa; y wac bidachoqa wiñepam cawanqa —nir.
Jesus yapë willacun wanutsiyänanta
(Mateo 20.17-19; Marcos 10.32-34)
31 Tsenam Jesus chunca ishque (12) disipuluncunallata juc laduman qayarir nerqan:
—Cananmi Jerusalen marcaman ewantsic. Tsechomi llapan cumplicanqa Diospa profetancuna willacuyashqanno, Diospita Shamushqa Nunawan. 32 Diosman mana marcäcoq nunacunapa maquinmanmi marca mayincuna entregayanqa. Pecunanam toqapur tuquïta asharnin, burlacuyanqa. 33 Allapa maqarninnam, wanutsiyanqa; peru quima junaqllatam cawarimonqa —nir.
34 Tseno niptinpis, disipuluncunaqa manam ni imata cäyiyarqantsu; ni musyayarqantsu imapaq Jesus parlashqanta “¿Imataraq queno parlar nimantsic?” nishpam, niyarqan.
Juc wiscuta Jesus cachacätsin
(Mateo 20.29-34; Marcos 10.46-52)
35 Jerico marcaman Jesus disipuluncunawan yecurëcayaptinnam, näni cuchuncho juc wiscu llimushnata mañacur tëcarqan. 36 Atsca nunacuna pasaqta mäcurirnam, tse wiscoqa tapucorqan:
—¿Imataq pasacun? —nir.
37 Nunacunanam willayarqan:
—Jesus Nazaret marca nunam que nänipa sharëcamun —nir.
38 Tsenam wiscoqa fuertipa qayaquicorqan queno nishpa:
—¡Davidpa castan Jesus, ancupëcallämëri! —nir.
39 Tsenam puntancunata ewaq nunacuna upällatsita munar wiscuta piñapäyarqan, peru wiscoqa masran queno nir, qayaricachäcorqan:
—¡Davidpa castan Jesus, ancupëcallämëri! —nir.
40 Jesusnam tseta wiyecur, shäcurir, “Taqe nunata pushayämï” nerqan. Pushariyaptinnam, Jesus taporqan queno nishpa:
41 —¿Imata ruranätataq qampaq munanqui? —nir.
Wiscunam nerqan:
—¡Ricachaquitam munallä, Teyta! —nir.
42 Jesusnam nerqan:
—Canan riquë. Noqaman marcäcamurmi, cachacärerqonqui.
43 Tse öram wiscu ricachacurerqan, y Jesuspa qepanta eucorqan, Diosta alabarnin. Nunacunapis tseta riquecurninmi, Diosta alabayarqan.

*18:20 Ex 20.12-16; Dt 5.16-20