27
O veľiťeľa upral o dešuduj čati
Sako čhon andro berš 24 000 murša andre jekh čata služinenas sar slugaďa andre Izraeloskri armada. Andre ola čati sas o vodci upral o fajti, o veľiťeľa upral o ezeros the upral o šel the lengre služobňika.
Andro ešebno čhon ľidžalas e čata o Jašobeam, le Zabdieloskro čhavo. Ov sas le Perecoskro potomkos a sas angluno veľiťeľis savore slugaďenge andre ešebno čhon.
Andro dujto čhon ľidžalas e čata o Achoachitas Dodaj a veľiťeľis sas o Miklot. Andre odi čata sas 24 000 murša.
Andre trito čhon ľidžalas e čata o Benajah. Leskro dad sas angluno rašaj o Jehojada. Oda Benajah sas vodcas le Tranda (30) zorale muršenge. Ale o veľiťeľis upral e čata sas leskro čhavo o Amizabad.
Andro štarto čhon ľidžalas e čata o Asahel, le Joaboskro phral, a pal leste leskro čhavo o Zebadijah.
Andro pandžto čhon ľidžalas e čata o Šamhut, le Jizrachoskro potomkos.
Andro šovto čhon ľidžalas e čata o Iras, le Ikešoskro čhavo, andral e Tekoa.
10 Andro eftato čhon ľidžalas e čata o Chelec andral o kmeňos Efrajim khatar o Palon.
11 Andro ochtoto čhon ľidžalas e čata o Sibechaj, andral le Zerachoskri fajta, andral e Chuša.
12 Andro eňato čhon ľidžalas e čata o Abiezer andral o Anatot, andral o kmeňos Benjamin.
13 Andro dešto čhon ľidžalas e čata o Mahraj andral e Netofa. Ov sas andral le Zerachoskri fajta.
14 Andro dešujekhto (11) čhon ľidžalas e čata o Benajah andral o kmeňos Efrajim andral o Piraton.
15 Andro dešudujto (12) čhon ľidžalas e čata o Cheldaj andral e Netofa. Ov sas andral le Otňieloskri fajta. Andre dojekh čata sas 24 000 murša.
O vodci upral o kmeňi
16 Kala hine o vodci upral o kmeňi andro Izrael:
o Eliezer, le Zichriskro čhavo, upral o kmeňos Ruben;
o Šefatjah, le Maachoskro čhavo, upral o Šimeon;
17 o Chašabjah, le Kemueloskro čhavo, upral o Levi;
o Cadok upral le Aronoskri fajta; 18 o Elihu, le Davidoskro phral, upral o Juda;
o Omri, le Michaeloskro čhavo, upral o Jisachar;
19 o Jišmajah, le Obadjoskro čhavo, upral o Zebulun;
o Jerimot, le Azrieloskro čhavo, upral o Naftali;
20 o Hošeah, le Azazjoskro čhavo, upral o Efrajim;
o Joel, le Pedajoskro čhavo, upral o zapadno kmeňos Menaše;
21 o Jido, le Zecharijoskro čhavo, upral jepaš kmeňos Menaše andro Gilead;
o Jaasiel, le Abneroskro čhavo, upral o kmeňos Benjamin;
22 the o Azarel, le Jerochamoskro čhavo, sas upral o kmeňos Dan.
Kala sas o kmeňoskre vodci andro Izrael.
 
23 O David na diňa te pisinel andro zvitkos le ternederen sar biš berš (20), bo o Del les diňa lav, hoj kerela lendar ajci but Izraeliti sar o čercheňa pro ňebos. 24 O Joab, la Cerujakro čhavo, len chudňa te zgenel, ale na dogenďa len, bo o Del choľisaľiľa pre lende a marďa len vaš oda, hoj le Izraeliten kamle te zgenel. Vašoda na sas pisimen, keci sas andre kronika le kraľiskri Davidoskri.
O uradňika upral o barvaľipen le kraľiskro
25 O Azmavet, le Adieloskro čhavo, pes starinelas pal o kraľiskre skladi.
O Jonatan, le Uziašoskro čhavo, pes starinelas pal aver skladi andro fori, gava the veži.
26 O Ezri, le Keluboskro čhavo, sas upral o murša, save kerenas buči pre maľa.
27 O Šimej andral e Rama pes starinelas pal o viňici.
O Zabdi andral o Šefam pal o thana, kaj sas odthoďi e mol.
28 O Baal-Chanan andral o Geder pes starinelas pal o olivi the pal o dziva figi pre brehengri phuv Šefela.
O Joaš pes starinelas pal o olivovo olejos. 29 O Šitraj andral o Šaron pes starinelas pal o dobitkos, so pes pašinelas pro maľi andro Šaron.
O Šafat, le Adlajoskro čhavo, pal o dobitkos, so pes pašinelas andro dolini.
30 O Izmaelitas o Obil pes starinelas pal o ťavi.
O Jechdejah andral o Meronot pes starinelas pal o oslici.
31 O Hagarijčanos o Jaziz pes starinelas pal o bakre the kozi.
 
Kala savore pes starinenas pal le Davidoskro barvaľipen.
Le Davidoskre radci
32 O Jonatan, le Davidoskro bačis, sas goďaver murš, radcas the pisaris. Ov jekhetane le Jechieloha, le Chachmonoskre čhaha, bararenas avri le kraľiskre čhaven.
33 O Achitofel sas le kraľiskro radcas a o Arkijcos Chušaj sas le kraľiskro prijaťeľis. 34 Sar o Achitofel muľa, pal leste ačhile radci o Jehojada, le Benajoskro čhavo, the o Ebjatar.
O veľiťeľis upral le kraľiskri armada sas o Joab.