3
O RAJ ačhavel le Samuel prorokoske
O terno Samuel služinelas le RAJESKE anglo Eli. Andre oda časos sas o lav le RAJESKRO igen vzacno a o viďeňja na sas igen but.
Jekhvar rači pašľolas o Eli, savo imar na dikhelas mištes pro jakha, pre peskro than. Le Devleskri lampa mek švicinelas, sar o Samuel pašľolas andro chramos le RAJESKRO, kaj sas e archa le Devleskri. Androda o RAJ vičinďa pro Samuel.
Ov odphenďa: „Kade som.“ Denašľa ko Eli a phenďa: „Kade som. Vičinehas man?“
Ale ov odphenďa: „Na vičinďom tut. Dža tuke te pašľol.“ Avke geľa te pašľol.
O RAJ pale vičinďa pro Samuel. Ov ušťiľa, geľa ko Eli a phenďa: „Kade som, se vičinehas man.“
„Na, čhavo miro,“ phenďa leske o Eli, „na vičinďom tut. Ča dža tuke te pašľol.“
O Samuel le RAJES mek na prindžarelas, bo o lav le RAJESKRO leske mek na sas zjavimen.
Sar o RAJ imar tritovar vičinďa pro Samuel, ov ušťiľa a geľa le Eliske te phenel: „Kade som, se vičinehas man.“
Akor o Eli achaľiľa, hoj le čhavores vičinel o RAJ. O Eli phenďa le Samueloske: „Dža tuke te pašľol. Te pre tu pale vičinela, phen: ‚Vaker, RAJEJA. Tiro služobňikos tut šunel.‘ “ Avke o Samuel geľa te pašľol pre peskro than.
10 O RAJ avľa, ačhelas ode a vičinďa pre leste avke sar angloda: „Samuel! Samuel!“
Ov odphenďa: „Vaker, tiro služobňikos tut šunel.“
11 O RAJ phenďa le Samueloske: „Kerava andro Izrael ajso vareso, hoj sakoneske, ko pal oda šunela, duňinela andro kana. 12 Oda džives domukava pro Eli savoro, so phenďom pre leskri famelija – savoro le agorestar dži o koňec. 13 Kamav leske te del te džanel, hoj vaš leskro binos sudzinava leskra famelija pro furt. Bo džanelas pal o bini peskre čhavengre, hoj namištes vakerenas pre mande, ale ov lenge na dovakerelas. 14 Vašoda iľom vera le Eliskra famelijake, hoj leskre bini leske šoha na ena odmukle prekal ňisave obeti aňi dari.“
15 O Samuel ačhiľa te pašľol dži tosara. Paľis phundraďa o vudar andre le RAJESKRO kher. Daralas te phenel le Eliske pal o viďeňje, 16 ale o Eli zvičinďa pro Samuel: „Samuel, čhavo miro!“
„Kade som,“ ov odphenďa.
17 O Eli lestar phučľa: „So tuke phenďa? Mangav tut, ma garuv ňič anglal ma! Mi marel tut o Del zorales, te mange zagaruveha vareso olestar, so tuke phenďa.“ 18 Avke o Samuel leske phenďa avri savoro a ňič anglal leste na garuďa. Paľis o Eli phenďa: „Ov hino o RAJ. Mi kerel oda, so hin lačho angle leskre jakha.“
19 Sar o Samuel dobarolas, o RAJ sas leha a dojekh proroctvos le Samueloskro avelas avri. 20 Savore manuša andral o Izrael, le Danostar dži ke Beer-Šeba, sprindžarde, hoj o Samuel sas ačhado sar prorokos le RAJESTAR. 21 O RAJ pes dureder sikavelas le Samueloske andro Šilo. Delas pes leske te sprindžarel prekal peskro lav.