9
E kraľovna andral e Šeba ko Šalamun
1 Sar pes e kraľovna andral e Šeba došunďa pal le Šalamunoskri slava, avľa andro Jeruzalem, bo kamľa lestar te phučel phare veci, hoj les te skušinel. Avľa igen but manušenca the le ťavenca, pre save anelas voňava oleji, koreňje, but somnakaj the o vzacna bara. Sar doavľa ko Šalamun, vakerelas leha pal savoreste, so la sas pro jilo. 2 O Šalamun lake odphenelas pre savoreste, so lestar phučelas. Na sas prekal leste ňič ajso pharo, hoj lake te na odphenel. 3 Sar e kraľovna andral e Šeba dikhľa, savo baro goďaveripen hin le Šalamun, savo palacis ačhaďa, 4 sar dikhľa o chabena pre leskro skamind, sar bešenas pašal leste leskre služobňika, sar pes ľikerenas leskre sluhi the čašňika, a sar dikhľa lengro uraviben the o labarde obeti, save o Šalamun anelas andro Chramos le RAJESKRO, ačhiľa calkom bijal peste.
5 Phenďa le Šalamunoske: „Čačipen hin, so šunďom andre miri phuv pal tu the pal tiro goďaveripen. 6 Ale me oleske na pačavas, medik na avľom a na dikhľom pre mire jakha. No pal oda, so dikhav, na phende mange aňi jepaš olestar! Tiro goďaveripen hino meksa bareder, sar pal oda šunďom. 7 Bachtale hine tire murša the tire služobňika, save furt pašal tu keren a šunen tiro goďaveripen. 8 Mi el barardo o RAJ, tiro Del, savo peske tut zakamľa avke, hoj tut thoďa pro izraeliko tronos. Tiro Del kamel o Izrael, a kamel len te ľikerel pro furt, vašoda tut ačhaďa kraľiske, hoj pes te doľikerel leskro zakonos the o spravodľišagos.“
9 Paľis diňa le Šalamun buter sar 4 000 kili somnakaj, igen but voňava oleji, koreňja the vzacna bara. O Šalamun šoha buter na chudňa ajci voňava oleji the koreňja, keci leske anďa e kraľovna andral e Šeba.
10 O sluhi le Chiramoskre the le Šalamunoskre, save anenas andral o Ofir o somnakaj, anenas the igen but algumoskre kašta the vzacna bara. 11 Ole kaštendar o Šalamun kerďa o garadiči prekal o Chramos le RAJESKRO the peskro palacis a mek diňa te kerel o citari the o harfi prekal o lavutara. Ajso vareso andre Judsko mek na sas.
12 O Šalamun diňa la kraľovna andral e Šeba savoro so kamelas the mangelas. Diňa la buter dari sar oda, so oj leske anďa. Paľis geľa peskre sluhenca pale andre peskri phuv.
Le Šalamunoskro barvaľipen
13 Le Šalamunoske anenas sako berš vaj 23 toni somnakaj, 14 a mek ke oda the o daňe, so počinenas o manuša, save cinavkerenas the bikenavkerenas. Savore izraelike krajengre guvernera the o kraľa andral e Arabija anenas leske o rup the o somnakaj.
15 O Šalamun kerďa duj šel (200) bare šťiti le somnakastar. Pre jekh šťitos leske kampelas vaj efta kili somnakaj. 16 Mek kerďa trin šel (300) cikneder šťiti le somnakastar. Pre jekh šťitos leske kampelas vaj trin kili somnakaj. Avke o Šalamun len thoďa andro Kher le libanoňike vešeskro.
17 Paľis o kraľis kerďa igen baro tronos, so sas obthodo la slonovinaha the le žuže somnakaha. 18 Anglo tronos sas šov garadiči the somnakuno stolkos pro pindre, so sas kerdo jekhetane le tronoha. Pal soduj seri le tronostar, kaj oprinelas o vasta, ačhenas duj ľevi 19 a pro garadiči ačhenas pal o soduj seri ľevi – jekhetane dešuduj (12) ľevi. Ajso tronos na sas ňikhaj andre ňisavo kraľišagos.
20 Savore kuča, andral save pijelas o Šalamun, sas kerde le somnakastar a savore veci andro Kher le libanoňike vešeskro sas kerde le žuže somnakastar. Ňič na sas kerdo le rupestar, bo andre oda časos o rup prekal lende na sas vzacno. 21 Le Šalamun sas but loďi pro moros. Sako trin berš len bičhavelas pro moros le Chiramoskre loďenca, hoj te doanen o somnakaj, o rup, e slonovina, le opicen the le paven.
22 O Šalamun sas barvaleder the goďaveder sar dojekh kraľis pre phuv. 23 Savore kraľa pal e phuv avenas ke leste te šunel o goďaveripen, so les diňa o Del. 24 Berš pre beršeste, sako, ko avelas ke leste, anelas leske daros: rupune abo somnakune veci, gada, veci pro mariben, voňava oleji, grajen the mulicen.
25 Le Šalamun sas maštalňi prekal o 4 000 graja, maribnaskre verdana the 12 000 murša pro graja. Varesaven lendar ľikerelas ke peste andro Jeruzalem a oklen andre aver fori. 26 Ov kraľinelas upral savore kraľa pašal o paňi Eufrat dži paš e phuv le Filišťincengri the dži paš o paňi Egipt. 27 Sar o Šalamun kraľinelas, sas andro Jeruzalem ajci rup sar bara a ajci stromi cedri sar dziva figovňika pro judska brehi. 28 O graja prekal o Šalamun pes anelas andral o Egipt the andral aver phuva.
Le Šalamunoskro meriben
29 Savore okla veci pal o dživipen le Šalamunoskro hin pisimen andro Zvitkos le prorokoskro Natanoskro the andro Proroctvos le Achijoskro andral o Šilo, the andro Viďeňja le Jedoskre, andre save hin pisimen the pal o kraľis Jeroboam, savo sas le Nebatoskro čhavo. 30 O Šalamun kraľinelas andral o Jeruzalem upral calo Izrael saranda (40) berš. 31 Sar muľa, parunde les andro Foros le Davidoskro, leskre dadeskro. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Rechabeam.