24
O Jojakim kraľinel upral e Judsko
Sar o Jojakim kraľinelas andre Judsko, avľa pre leste pro mariben o babiloňiko kraľis Nebukadnecar a o Jojakim pes leske poddiňa pro trin berš. Paľis pes pale vzburinďa pre leste. Ale o RAJ bičhavelas pre leste partiji zbujňiken: le Chaldejcen, Aramejčanen, Moabčanen the Amončanen. Bičhaďa len, hoj te zňičinen e Judsko, avke sar phenďa o RAJ prekal peskre proroka. Oda avľa pre Judsko, avke sar o RAJ prikazinďa, hoj les pestar te odčhivel vaš savore bini, so kerďa o Menaše, the vaš oda, hoj murdarďa le ňevinne manušen. O RAJ leske na kamľa te odmukel, bo čhorďa avri o rat le ňevinne manušengro, savo sas pal calo Jeruzalem.
Savore aver veci, so o Jojakim kerďa, hin pisimen andro Zvitkos le judske kraľengro. Sar o Jojakim muľa, ačhiľa pal leste kraľiske leskro čhavo o Jojachin.
O egiptsko kraľis preačhiľa te phirel andral peskri phuv pro mariben, bo o babiloňiko kraľis zaiľa savore leskre phuva pašal o paňi Egipt dži paš o baro paňi Eufrat.
O Jojachin kraľinel upral e Judsko
Le Jojachinoske sas dešuochto (18) berš, sar ačhiľa kraľiske upral e Judsko, a andro Jeruzalem kraľinelas trin čhon. Leskri daj sas e Nechušta, le Elnatanoskri čhaj andral o Jeruzalem. Ov kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka, avke sar the leskro dad.
10 Andre oda časos avľa pro Jeruzalem e armada le babiloňiko kraľiskri a rozačhaďa pes pašal o foros. 11 Paľis doavľa the o babiloňiko kraľis Nebukadnecar ko Jeruzalem, kaj sas rozačhade leskre slugaďa. 12 Avke pes o judsko kraľis Jojachin peskra daha, peskre služobňikenca, peskre uradňikenca the peskre veľiťeľenca zdiňa le babiloňike kraľiske.
Sas oda ochtoto berš, sar kraľinelas o Nebukadnecar a sar les zaiľa. 13 O Nebukadnecar odarik iľa savoro barvaľipen andral o Chramos the andral le kraľiskro palacis a skidňa savore somnakune veci, so diňa te kerel o izraeliko kraľis o Šalamun prekal o Chramos. Oda pes ačhiľa avke, sar phenďa o RAJ. 14 Andral o Jeruzalem zaiľa a ľigenďa andre peskri phuv 10 000 manušen: savore uradňiken, vodcen, maribnaskre muršen, kovačen the ťesaren. Ačhile ode ča o nekčoreder manuša.
15 Zaiľa le Jojachin, leskra da, le romňijen, le uradňiken the le anglune manušen andral e Judsko a ľigenďa len andral o Jeruzalem andro Babilon. 16 Iľa odarik 7 000 slugaďen the 1 000 ťesaren the kovačen: savore zorale muršen. 17 A vaš o Jojachin ačhaďa kraľiske leskre bačis le Matanijah a diňa les nevo nav Cidkijah.
O Cidkijah kraľinel upral e Judsko
18 Le Cidkijoske sas bišujekh (21) berš, sar ačhiľa kraľiske andre Judsko, a kraľinelas andro Jeruzalem dešujekh (11) berš. Leskri daj sas e Chamutal, e čhaj le Jirmejoskri, savo sas andral e Libna. 19 Ov kerelas oda, so na sas le RAJESKE pre dzeka avke sar the o Jojakim. 20 Vašoda pestar o RAJ odčhiďa le manušen andral o Jeruzalem the andral e Judsko, bo sas pre lende choľamen. Paľis pes o Cidkijah vzburinďa pro babiloňiko kraľis.