2
Anel chasna o uživišagos?
Phenďom mange: „No ča dža, skušin o radišagos a uživin tuke o lačhe veci!“ Ale the oda nane pre ňisoste. Pal o asaben mange phenďom: „Diliňipen,“ a pal o radišagos: „So man hin olestar?“ Skušinďom savoro a kamavas te arakhel o radišagos mire ťeloske andre mol. No diňom man te ľidžal le goďaveripnaha, bo kamavas te avel pre oda, so hin lačho le manušenge, hoj te keren andre ola frima dživesa, so dživen pre phuv.
Kerďom mange o bare veci: Ačhaďom mange o khera, sadzinďom avri o viňici. Kerďom mange o zahradi the o šukar sadi, sadzinďom andre savore ovocna stromi a kerďom mange o nadrži, hoj andral te lav o paňi pro stromi. Cinďom mange but otroken the otrokiňen, sas man the aver sluhi, save uľile andre miro kher, a sas man buter dobitkos the bakre sar savoren, so dživenas anglal mande andro Jeruzalem. Skidňom mange o rup the o somnakaj, the o barvaľipen avre kraľengro the phuvengro; stradňom mange muršen the džuvľen, save prekal ma giľavenas, a sas man pherdo džuvľa, save mange kerenas o radišagos. Ačhiľom bareder sar sako, ko varekana bešelas andro Jeruzalem, a miro goďaveripen sas furt manca.
10 So ča peske mire jakha žadinenas, sa lenge davas,
na odiľom mire jilestar ňisavo radišagos.
Miro jilo radisaľolas savora mira bučatar
a oda sas miro počiňiben vaš miri phari buči.
11 No sar visaľiľom, hoj te dikhav pre savoreste,
so kerďom mire vastenca,
the pre odi phari buči, hoj keci man pre oda trapinďom,
avľom pre oda, hoj ňič nane pre ňisoste lačho, sar te ča denašľomas pal e balvaj.
Nane ňisavi chasna pre phuv.
O goďaveripen nane pre ňisoste
12 Paľis chudňom te gondoľinel pal o goďaveripen,
a the pal o nagoďaveripen the diliňipen.
So aver šaj kerel o kraľis, savo ačhela kraľiske?
Ča oda, so imar angloda kerenas the aver.
13 Dikhľom, hoj o goďaveripen hino feder sar o diliňipen,
avke sar o švetlos hino feder sar o kaľipen.
14 Bo o goďaver manuš dikhel, kaj džal, ale o dilino phirel andro kaľipen.
No achaľiľom, hoj sodujen užarel jekh meriben.
15 Paľis mange gondoľinďom andro jilo:
Te man užarel oda, so the le dilines,
akor, so man hin olestar, hoj ačhiľom goďaver?
Phenďom mange andro jilo, hoj the oda nane pre ňisoste.
16 Bo aňi pro goďaver aňi pro nagoďaver pes na leperel furt,
a andre ola dživesa, so avena, pes pre savoreste bisterela.
Avke sar merel o nagoďaver, avke merel the o goďaver.
Nane radišagos la bučatar
17 Našťi avri ačhavas o dživipen angle oda nalačhipen, so pes kerel kade pre phuv, bo ňič nane pre ňisoste lačho, sar te ča denašľomas pal e balvaj. 18 Imar na radisaľuvavas ňisave bučake, so keravas kade pre phuv, bo jekhvar la mukava oleske, ko avela pal ma, 19 a ko džanel, či oda manuš ela goďaver abo dilino? Ale the avke ačhela leske savoro, vaš soske man me phares trapinavas a keravas buči goďaha pre phuv. The oda nane pre ňisoste! 20 Sas mange phares te zľidžal, sar gondoľinavas pal savori miri buči, savaha man trapinavas pre phuv. 21 Bo varesavo manuš kerel igen mištes buči, goďaha the šikovnones, ale paľis mušinela te mukel savoro varekaske, ko pes pre oda na trapinďa. The oda nane pre ňisoste a hin igen nalačho. 22 So hin le manušes savora phara bučatar the le cerpišagostar, so pes trapinel pre phuv? 23 E buči, so pes kerel sako džives, anel peha ča pherdo dukh the pharipen a mek aňi rači leske e goďi na odpočovinel. The oda nane pre ňisoste.
24 Nane ňič feder prekal o manuš sar oda, hoj te chal, te pijel a paš peskri phari buči peske te žičinel o lačhe veci. Dikhľom, hoj the oda avel le Devleskre vastestar, 25 bo bijal leste ko šaj chal a ko šaj radisaľol? 26 Le manušeske, savo leske hino pre dzeka, del o goďaveripen, o prindžaripen the o radišagos. A le binošneske del, hoj te skidel a te sthovel o barvaľipen a paľis te del oleske, ko hin le Devleske pre dzeka. The oda nane pre ňisoste, sar te ča denašľomas pal e balvaj.