5
O Mojžiš the o Aron anglo Faraonos
1 Paľis o Mojžiš the o Aron gele anglo Faraonos a phende: „Kada phenel o RAJ, o Del le Izraelitengro: ‚Premuk mire manušen, hoj pre pušťa te oslavinen o inepos pre miri pačiv!‘ “
2 O Faraonos odphenďa: „Ko hin o RAJ, hoj les te šunav a te premukav le Izraeliten? Me le RAJES na prindžarav a le Izraeliten na premukava.“
3 On leske phende: „Arakhľa pes amenca o Del le Hebrejengro. Domuk amenge te džal trine dživesengro drom pre pušťa, hoj ode te obetinas le RAJESKE, amare Devleske. Bo te oda na keraha, marela amen le meribnaskre nasvaľibnaha abo la šabľaha.“
4 Ale o Faraonos lenge phenďa: „Mojžišona the Aronona, soske odlen le manušen pašal lengri buči? Džan pale te kerel tumari buči! 5 Dikh, andre kadi phuv hin but tumare manuša a tumen kamen, hoj te preačhen te kerel e buči?“
O Faraonos del prikazis pre phareder buči
6 Oda džives o Faraonos diňa prikazis le dozorcenge upral o otroka the le Izraelitengre muršenge, save dodikhenas pre buči: 7 „Imar na dena sar angloda le manušen o phusa, hoj te keren o cehli čikatar. Mi kiden peske korkore o phusa. 8 Ale ispiden pre lende, hoj te keren ajci cehli, sar kerenas dži akana. Ňič frimeder! Hine leňiva, vašoda man avke mangen, hoj len te mukav te džal, hoj te obetinen peskre Devleske. 9 Ole muršen kampel te del phareder buči, hoj te keren a te na el len časos te šunel ola klamišagi.“
10 Avke o egiptska the o izraelika dozorci, phende le Izraelitenge: „O Faraonos phenďa, hoj na dela tumen buter o phusa. 11 Džan a roden tumenge o phusa, kaj ča kamen, ale mušinen te kerel ajci cehli, keci the angloda.“ 12 Avke o manuša gele te rodel o phusa pal calo Egipt. 13 O dozorci pre lende ispidenas a phenenas: „Keren sako džives ajci sar angloda, sar tumen denas o phusa.“ 14 Le Faraonoskre dozorci chudle te marel le izraelike dozorcen, save sas ačhade te dodikhel pre buči, a phenenas lenge: „Soske na kerďan aňi idž aňi adadžives ajci cehli sar angloda?“
15 Paľis gele o izraelika dozorci ko Faraonos a igen les mangenas: „Soske amenca kada keres, rajeja amaro? 16 O phusa amenge na doden, ale prikazinen amenge: ‚Keren o cehli!‘ A akana amen mek the maren, ale oda hin tire manušengri vina.“
17 O Faraonos phenďa: „San leňiva a na kamen te kerel buči, vašoda phenen: ‚Muk amen, hoj te džas te obetinel le RAJESKE.‘ 18 Džan a keren buči! O phusa tumenge na dodena, ale mušinen te kerel ajci cehli sar angloda.“
19 O Izraeloskre dozorci dikhle, hoj lenca nane mištes, sar lenge phenďa: „Mušinen te kerel ajci cehli sar angloda.“ 20 Sar džanas avri pašal o Faraonos, zgele pes le Mojžišoha the le Aronoha, save pre lende užarenas. 21 Ola murša lenge phende: „O RAJ mi dikhel pre oda, so kerďan, a mi marel tumen vaš oda, bo akana amen džungľarďan anglo Faraonos the angle leskre služobňika. Kada, so kerďan, hin avke, sar te lenge diňanas andro vast e šabľa, hoj amen te murdaren.“
O Mojžiš dovakerel le RAJESKE
22 Akor pes o Mojžiš visarďa ko RAJ a mangelas les: „RAJEJA, soske domukľal kajci nalačhipen pre tire nipi? Soske man kade bičhaďal? 23 Akorestar, sar geľom anglo Faraonos, hoj leha te vakerav andre tiro nav, kerel lenca mek goreder a tu ňič na keres, hoj len te zachraňines.“