11
E dešto rana
O RAJ phenďa le Mojžišoske: „Mek jekh rana mukava pro Faraonos the pro Egipt. Paľis tumen premukela a na ča premukela, ale tradela avri savoren. Phen le manušenge, hoj dojekh murš the dojekh džuvľi peske te mangen peskre susedendar rupune the somnakune veci.“ O RAJ kerďa, hoj o Izraeliti te arakhen milosť andro jakha le manušengre andro Egipt. Le Mojžiš denas andro Egipt bari pačiv the o uradňika le Faraonoskre the o manuša.
Paľis o Mojžiš phenďa le Faraonoske: „Kada phenel o RAJ: ‚Pal jepaš rat, predžava prekal o Egipt. A merela dojekh čhavoro andro Egipt, savo ešebno uľiľa. Oda le Faraonoskre čhastar, savo majinel te bešel pro tronos, dži ko čhavo la otrokiňakro, savi erňinel e pšeňica, a the savoro ešebno le dobitkostar. Pal calo Egipt šunďola baro roviben, savo mek na sas aňi imar na ela. A pre ňisavo Izraelitas mek aňi o rikono na bašola, aňi pre lengre džviri.‘ Paľis sprindžarena, hoj me o RAJ kerav rozďjel maškar o Egipt the maškar o Izrael.“ Paloda leske o Mojžiš phenďa: „Avena ke ma savore tire uradňika, banďona angle ma a mangena man: ‚Dža het savore tire manušenca, save pal tu džan.‘ A me akor džava het.“ Avke o Mojžiš odgeľa pašal o Faraonos igen choľamen.
O RAJ phenďa le Mojžišoske: „O Faraonos tumen na šunela. Vašoda pes andro Egipt ačhena mek but mire zazraki.“ 10 O Mojžiš the o Aron kerde savore ola zazraki anglo Faraonos, ale o RAJ le Faraonoske zoraľarďa o jilo, a vašoda le Izraeliten andral peskri phuv na premukľa.