55
O Del vičinel savoren ke peste
„Aven te pijel paňi savore, so san smedna!
Aven the tumen, kas nane love!
Aven, cinen a chan,
cinen e mol the o thud hijaba bi o love.
Soske rozkeren o love pre oda, so nane maro,
a keren phares buči pre oda, so tumen na čaľarel?
Šunen man a keren oda, so phenav,
a chana o nekfeder chaben.
Visaren tumare kana a aven ke ma,
šunen a dživena.
Phandava tumenca e večno zmluva
a presikavava tumenge o kamiben,
avke sar diňom lav le David.
Dikh, me lestar kerďom švedkos prekal o manuša,
vodcas the veľiťeľis le manušengro.
Dikh, vičineha le naroden, saven na prindžares,
a o narodi, save tut na prindžaren, denašena ke tu!
Bo me, o RAJ tiro Del, o Sveto le Izraeloskro,
oda kerava a oslavinava tut.“
 
Roden le RAJES, medik les šaj te arakhel,
vičinen pre leste, medik hino pašes.
Mi omukel o nalačho manuš o nalačho dživipen
a o binošno o nalačho gondoľišagos.
Mi avel pale ko RAJ
a ov leske presikavela o lačhipen;
mi avel pale ke amaro Del,
bo ov but odmukel.
 
„Bo mire gondoľišagi nane tumare gondoľišagi
a tumare droma nane mire droma,“
phenel o RAJ.
„Bo ajci sar o ňebos hino učeder la phuvatar,
ajci učeder hine mire droma tumare dromendar
a mire gondoľišagi tumare gondoľišagendar.
10 Bo avke sar perel o brišind the o jiv andral o ňebos
a na avel pale,
ale zavlažinel e phuv a del te barol o uľipen,
del te rozkvitňinel la phuvake
a del o semenos oles, ko sadzinel,
a o maro oles, ko chal,
11 avke ela the mire laveha,
savo avel avri andral miro muj.
Na avela ke ma pale bi e chasna,
ale kerela oda, so me kamav,
a dokerela oda, so les bičhavav te kerel.
12 Bo andro radišagos avena avri
a lena tumen avri andro smirom.
O verchi the o brehi anglal tumende giľavena le radišagoha
a savore stromi pre maľa tapčinena le vastenca.
13 Ode, kaj sas o koľaka, barola o ciprusis,
a ode, kaj sas e pokriva, barola o stromos mirta.
Ela oda pre slava le RAJESKRE naveske,
pro večno znameňje, so šoha na našľola.“