4
O dešuduj bara pro leperiben
1 Sar savore manuša pregele prekal o Jordan, o RAJ phenďa le Jozuaske: 2 „Kiden tumenge avri dešuduje (12) muršen, andral dojekh kmeňos po jekhes. 3 Phen lenge, hoj peske te len dešuduj bara odarik, kaj ačhenas o rašaja le pindrenca maškar o Jordan. Preľidžan len a thoven len tele pre oda than, kaj presovena adi rat.“
4 Akor o Jozua ke peste vičinďa ole dešuduje muršen le Izraelitendar, saven ačhaďa andral dojekh kmeňos po jekhes, 5 a phenďa lenge: „Džan angle archa le RAJESKRI, tumare Devleskri, dži maškaral andro Jordan. Sako tumendar mi lel jekh bar pro valos vaš dojekh izraeliko kmeňos. 6 Kala bara tumenge ena pro leperiben. Te tumendar jekhvar tumare čhave phučena, so hin prekal tumende kala bara, 7 odphenen lenge, hoj sar preľidžanas e archa le RAJESKRA zmluvakri prekal o Jordan, o paňi angle late zaačhiľa. O Izraeliti peske leperena pro furt kale barenca, hoj o paňi andro Jordan sas zaačhado.“
8 O Izraeliti kerde avke, sar lenge o Jozua phenďa: gele dži maškaral andro Jordan a ile odarik dešuduj bara, jekh bar vaš dojekh izraeliko kmeňos, avke sar phenďa o RAJ le Jozuaske. Ola bara ande andro taboris a ode len thode tele. 9 O Jozua diňa te ačhavel dešuduj aver bara maškar o Jordan pre oda than, kaj ačhenas le pindrenca o rašaja, save ľidžanas e archa la zmluvakri. O bara hine ode dži adadžives.
10 O rašaja la archaha ačhenas maškar o Jordan, medik na sas dokerdo savoro, so o RAJ phenďa prekal o Jozua le manušenge. Kada prikazis imar sigeder phenďa o Mojžiš le Jozuaske. O manuša siďarenas te predžal pre aver sera. 11 Sar pregele savore, pregele the o rašaja le RAJESKRA archaha a gele anglo manuša. 12 O kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše sas pripravimen pro mariben a pregele anglo Izrael, avke sar lenge oda phenďa o Mojžiš. 13 Ajse 40 000 murša pripravimen pro mariben, džanas anglo RAJ pro maľi paš o Jericho.
14 Oda džives o RAJ hazdňa upre le Jozuas anglal calo Izrael. Pal calo leskro dživipen leske presikavenas ajsi bari pačiv sar the le Mojžišoske.
15 Paľis o RAJ phenďa le Jozuaske: 16 „Phen le rašajenge, save ľidžan e archa la zmluvakri, hoj te aven avri andral o paňi Jordan.“
17 Akor o Jozua phenďa le rašajenge: „Aven avri andral o Jordan!“
18 Sar o rašaja, save ľidžanas e archa, avle avri andral o Jordan a uštarde le pindrenca pre šuki phuv, o paňi avľa pale pre peskro than. Sas pale ajso baro, hoj prečhorelas o brehi.
19 Pro dešto džives andro ešebno čhon pregele o manuša o Jordan a kerde peske taboris paš o Gilgal vichodňe le Jerichostar. 20 Ode o Jozua ačhaďa ola dešuduj bara, so ile andral o Jordan. 21 A phenďa le Izraelitenge: „Te tumendar jekhvar tumare čhave phučena, so hin prekal tumende kala bara, 22 odphenen lenge, hoj kadarik pregeľa o Izrael prekal o Jordan pal e šuki phuv. 23 Bo o RAJ, tumaro Del, anglal tumende šučarďa avri o Jordan, medik na pregeľan, avke sar o RAJ tumaro Del kerďa le Lole moroha* 4,23 E hebrejiko čhib: o Trsťinakro moros, so anglal amende šučarďa avri, medik na pregeľam. 24 Oda kerďa vašoda, hoj te džanen savore manuša pal caľi phuv, savi bari hiňi le RAJESKRI zor, a hoj lestar te daran pro furt.“