4
1 Ale sar pes došunde o Sanbalat, o Tobiaš, o Arabi, o Amončana the o murša andral o Ašdod, hoj o muri pes prikerel a o cheva andro muros pes zakerel andre, igen choľisaľile. 2 Akor pes savore jekhetane dovakerde a phende, hoj avena pro mariben pro Jeruzalem a kerena ode baro zmetkos. 3 Ale amen pes modľinahas ke amaro Del a ačhaďam muršen pro muri, hoj te stražinen rat-džives.
4 Akor o manuša andre Judsko phende: „O murša imar na birinen te hordinel o bara. Kampel te pratinel but šmeci pal o kopi a amen na birinaha te dokerel o muri.“
5 Amare ňeprijaťeľa peske phende: „Avaha ke lende jekhvareste, ňič na džanena a ňič na dikhena. Murdaraha len a e buči zaačhavaha.“
6 Ale o Židi, so bešenas paš amare ňeprijaťeľa, amenge oda avle te phenel vaj dešvar: „Všadzik, kaj tumen visarena, odarik pre amende džana!“ 7 Vašoda diňom le manušen šabľi, kopiji the luki a ačhaďom len paš o muros, hoj te stražinen peskre famelijen pre ola thana, kaj mek na sas o muros dokerdo.
Andre jekh vast e zbraň a andre aver o sersamos
8 Sar oda dikhľom, ušťiľom a prevakerďom ko vodci, uradňika the ko manuša: „Ma daran tumen lendar! Leperen tumenge, savo baro the zoralo hino amaro RAJ, a maren tumen vaš tumare phrala, čhave, čhaja, romňija the khera.“ 9 Sar amare ňeprijaťeľa šunde, hoj pre oda avľam a o Del lenge na domukľa te kerel oda, so kamle, amen savore šaj geľam pale te kerel o muri.
10 Ole dživesestar jepaš mire muršendar kerenas e buči pro muri a aver murša ľikerenas andro vasta o kopiji, o šťiti, o luki the o pancjera a o veľiťeľa ačhenas pal savore manuša. 11 Ola, ko kerenas e buči pro muros, the ola, ko hordinenas o materijalos, jekhe vasteha kerenas e buči a dujtoneha ľikerenas e zbraň. 12 Pašal dojekh dženo sas zaphandľi e šabľa a kavke kerelas e buči. Ale o murš la trubaha ačhelas paš ma. 13 Phenďom le manušenge, le vodcenge the le uradňikenge: „E buči hiňi bari a amen keras dur jekh avrestar a sam rozčhide pal calo muros. 14 Te šunena e truba, aven sigo savore paš amende. Amaro Del pes marela vaš amenge!“ 15 Avke kerahas e buči pro muri akorestar, sar vidňisaľolas, dži akor, medik o čercheňa na avenas avri, a jepaš murša ľikerenas andro vasta o kopiji.
16 Andre oda časos phenďom le manušenge: „Mi ačhel sako peskre sluhaha prekal e rat andro Jeruzalem, hoj amenge rači te pomožinen te stražinel a dživese te kerel e buči.“ 17 Ňiko amendar, aňi me, aňi mire manuša, aňi o sluhi aňi o stražňika pal peste na čhivahas tele o gada a sakoneste sas leskri zbraň paš o vast.