26
1 Sar o jiv ňilaje abo o brišind andre žatva,
avke na pasinel te del pačiv le dilines.
2 Sar o vrabcos vaj e lastovička ľecinen a na bešen peske tele,
avke pre tu na avela o košiben phendo vaš ňisoske.
3 Pro graj o bičos, pro somaris e uzda,
a pro dumo le dilineske e paca.
4 Ma odphen le dilineske pre leskro diliňipen,
hoj te na aves ajso sar ov.
5 Odphen le dilineske pre leskro diliňipen,
hoj pes te na šunel goďaver angle peskre jakha.
6 Te bičhavel o lava le dilineha hin avke,
sar te odčhinďalas tuke o pindre, abo te piľalas o jedos.
7 Avke sar hin pre ňisoste o pindre le kaľikoske,
avke hin the o podobenstvo andro muj le dilineske.
8 Sar o bar zaphandlo andre pariďa
avke hin te presikavel e pačiv le dilineske.
9 Sar e šťamba andro vast le mate manušeske
avke dičhol o goďaver lav andro muj le dilinenge.
10 Sar o strelcos, savo savoren pašal peste ľivinel,
ajso hin oda, ko lel andre buči le dilines vaj oles, ko odarik ča predžal.
11 Sar o rikono džal pale paš oda, so čandľa avri,
avke o dilino kerel pale peskro diliňipen.
12 Le dilines hin feder naďej,
sar le muršes, savo pes šunel igen goďaver, ale nane.
13 O leňivo phenel: „O ľevos hino avri pro drom –
o ľevos maškar o foros!“
14 Sar pes o vudar visarel pre peskre čopi,
avke the o leňivo pre peskro hadžos.
15 O leňivo manuš thovel o vast andro čaro,
ale imar phares leske hin te hazdel les upre paš o muj.
16 O leňivo pes šunel goďavereder angle peskre jakha
sar o efta džene, so odphenen goďaha.
17 Sar oda, ko le rikones chudel kanendar,
hin oda, ko pes thovel andro vesekedišagos, andre savo les nane ňič.
18 Sar o dilino, so ľivinel
o jagale meribnaskre šipi,
19 hin oda, ko thovel varekaha avri
a phenel: „Me ča pheras keravas.“
20 Sar nane kašta, murdaľol andre e jag,
a kaj nane o pľetkaris, preačhel o vesekedišagi.
21 Sar o kašta, so čhives andro jagale angara,
avke o čhibakro manuš rozlabarel o dokeriben.
22 O lava le pľetkariskre hine gulore;
džan dži tele andre džombra.
23 Sar e piri čikatar obthoďi le rupoha,
ajse hine o gule vušta le nalačhe jileha.
24 O manuš le vuštenca garuvel, hoj tut našťi avri ačhel,
ale andro jilo tuha kamel te thovel avri.
25 Te vakerďahas igen šukares, ma pača leske,
bo efta džungipena hin les andro jilo;
26 šaj garuvel, hoj tut našťi avri ačhel, le klamišagoha,
ale leskro nalačhipen avela avri anglo manuša, sar ena zgele.
27 Te kopaľineha e chev avreske, tu korkoro andre pereha;
te ispideha o baro bar pre avreste, oda bar visaľola pre tu.
28 E klamišagoskri čhib dukhavel oles, kas našťi avri ačhel;
o gule vušta zňičinen avren.