31
O lava le Lemueloskre
O goďaver lava le kraľiskre Lemueloskre – o lava dine le Devlestar, savenca les e daj bararelas avri.
 
Ó, čhavo miro! Čhavo miro, saves anďom pro svetos!
Šun, čhavo miro, saves mangavas le Devlestar!
Ma de avri tiri zor pre oda, hoj pašľoha le džuvľenca,
bo oda zňičinďa but kraľen.
Nane oda šukares, Lemuelina,
na pasinel le kraľenge te pijel e mol,
aňi le vladarenge o aver pijiben,
bo sar pijen, bisteren pro zakoni
a previsaren o pravos savore čore manušengro.
Den te pijel oles, ko imar merel,
a e mol olen, ko hine andro pharipen.
Mi pijel, hoj te bisterel pre peskro čoripen,
a te na leperel peske pro pharipen.
Phundrav tiro muj vaš oda, ko hino ňemo,
the vaš o čačipen savore slabengro.
Phundrav tiro muj, sudzin čačipnaha
a ruš vaš o čore the vaš ola, so len ňič nane!
Pal e lačhi romňi
10 Ko šaj arakhel lačha romňa?
Odi romňi mol buter sar o perli!
11 O rom lake pačal andre savoreste,
angle late les hin sa, so leske kampel.
12 Kerel leske o lačhipen, a na o nalačhipen,
calo lakro dživipen.
13 Starinel pes, hoj te avel furt dos vlna the ľanos,
a radišagoha kerel buči peskre vastenca.
14 Hiňi sar e loďa olengri, ko cinen the bikenen,
so dural anel o maro.
15 Ušťel sigeder, sar vidňisaľol,
hoj te del te chal peskra famelija
a te rozďelinel e buči peskre služkenge* 31,15 Abo: te del len peskro kotor le chabenestar.
16 Rodel peske e maľa a cinel la;
olestar, so peskre vastenca zarodňa, sadzinel e viňica.
17 Kerel igen phares
a hin la zorale vasta pre buči.
18 Džanel, hoj oda, so kerel, anel e chasna;
e lampa lake na murdaľol andre dži rači.
19 Peskre vastenca chudel e pacica te kerel o thav
a korkori peske kerel o pochtana.
20 Le čoreske otkerel peskri burňik
a peskre vasta nacirdel ke oda, kas nane.
21 Jevende andro šil pes na daral pal peskri famelija,
bo savoren andre lakro kher hin te urel o tate veci.
22 Sivel peske o uraviben pro hadžos,
a lakre gada hin le šukar fijalove ľanostar.
23 Lakre romes mištes džanen paš e foroskri brana,
kaj zabešel la phuvakre vodcenca.
24 Sivel o pochtana a bikenel len;
le kupcenge bikenel o sirimi.
25 Hiňi urďi andre zor the andre pačiv
a na daral pes avre dživesestar.
26 O muj phundravel goďaha
a pre čhib la hin o kamibnaskro sikaviben.
27 Dodikhel mištes pre savoreste andro kher
a šoha nane leňivo.
28 Sar ušťen lakre čhave, žehňinen lake,
the lakro rom la ašarel.
29 Phenel lake: „But džuvľa hine lačhe romňija,
ale tu sal savorendar nekfeder!“
30 Ma de tuha te thovel avri oleha, hoj e džuvľi hiňi tuke pre dzeka,
bo o šukariben našľola,
ale kampel te ašarel ola džuvľa, savi pes daral le RAJESTAR.
31 Den kajsa džuvľa pačiv vaš lakri buči
a ašaren la anglal savorende vaš oda, so kerďa!

*31:15 31,15 Abo: te del len peskro kotor le chabenestar