O Žalmos 31
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos.
RAJEJA, ke tu man denašľom te garuvel,
ma domuk šoha, hoj man te ladžav!
Zachraňin man tire spravodľišagoha!
Visar ke ma tiro kan
a av man sig te zachraňinel!
Av miri zoraľi skala,
o hrados mira spasakro.
Se tu sal miri skala, miro hrados;
ľidža man pre slava tire naveske a dža anglal mande.
Cirde man avri andral e sita, so angle mande garude,
bo tu sal miro ochrancas.
Andre tire vasta dav mire duchos;
RAJEJA, verno Devla, cinďal man avri!
 
Našťi avri ačhav olen, ko lašaren le modlen,
ale me man mukav pro RAJ.
Me radisaľuvava a thovava baripen andre tiro verno kamiben.
Tu dikhľal miro čoripen;
džanehas mire pharipnastar.
Na diňal man andro vasta olenge, ko pre ma džan;
ačhaďal mange o pindre pro otkerdo than.
 
10 RAJEJA, av ke ma jileskro, bo som andro pharipen!
Mire jakha the miri duša slabisaľile la žaľatar;
miro ťelos le rovibnastar.
11 O dživipen mange sig našľol la žaľatar
a o berša predžan le pharipnastar.
Vaš miro binos ačhiľom slabo
a o kokala mange šučile avri.
12 Savore mire ňeprijaťeľa,
a mek the mire susedi,
man tele dikhen.
Ola, ko man prindžaren, mandar daran;
sar man dikhen pre uľica,
denašen mandar het.
13 Bisterde pre ma sar pre oda, ko muľa;
som sar e phagerďi kuči.
14 Šunďom but dženen, sar peske počoral phenen andro kana:
„E dar pre leste avel pal dojekh sera!“
Dovakerde pes pre mande;
den pes goďi, sar mange te lel o dživipen.
15 Ale me pačav tuke, RAJEJA.
Phenav mange: „Tu sal miro Del!“
16 Calo miro dživipen hin andre tire vasta;
le man avri mire ňeprijaťeľendar the olendar, ko pre ma aven.
17 Mi švicinel tiro muj pre tiro služobňikos;
zachraňin man tire verne kamibnaha!
18 RAJEJA, ma domuk, hoj man te ladžav, bo vičinavas ke tute;
o nalačhe manuša pes mi ladžan
a mi en čhit andro hrobos.
19 Mi ňemisaľon o vušta, so klaminen;
ola, ko pro spravodľivo vakeren sprostones andro baripen a dikhen les tele.
 
20 Savo baro hin tiro lačhipen,
so odthoďal olenge, ko pes tutar daran!
Anglo jakha le manušengre presikaďal oda lačhipen olenge,
ko pes denašen te garuvel ke tute.
21 Garuves len pre tiro garudo than le manušengre nalačhipnastar;
garuves len andre tiro stanos le čhibendar, so pes kamen te vesekedinel.
22 Mi džal e chvala le RAJESKE,
bo presikaďa mange peskro užasno kamiben,
sar somas andro foros, pašal savo sas rozthoďi e armada.
23 Sar somas andre dar, phenďom mange:
„Odčhido som tire mujestar!“
Ale tu man šunďal avri, sar tut mangavas,
sar pre tu vičinavas, hoj mange te pomožines.
 
24 Kamen le RAJES, savore leskre pačivale manušale!
O RAJ chraňinel olen, ko džan čačes pal leste,
no le barikanenge visarel pale avke, sar peske zaslužinen.
25 Savoredžene, ko užaren le RAJES,
aven zorale a ma daran tumen andro jile!