O Žalmos 48
E giľi. Le Korachengro žalmos.
Baro hino o RAJ a hodno bara chvalake
andro foros amare Devleskro pre leskro sveto verchos.
Učo hino a šukar o verchos Sion,
anel o radišagos caľa phuvake,
hino sar o uče verchi le Cafonoskre* 48,3 O Cafon sas o sveto verchos andro Kanaan. , o foros le bare Kraľiskro.
O Del hino andre leskre palaca,
ov pes sikaďa sar le Sionoskri ochrana.
 
O kraľa pes zgele,
avle jekhetane pro Sion,
no sar les dikhle, predaranďile
a denašle daratar.
Chudle te izdral,
dukhalas len avke sar la džuvľa akor,
sar lake uľol o čhavoro.
Izdranas avke sar o loďi andral o Taršiš,
sar lenca e balvaj pal o vichodos razinďa.
 
Šunďam oda, so o Del kerelas, ale akana oda the dikhľam
andro foros le Nekbareder RAJESKRO,
andro foros amare Devleskro:
O Del les chraňinela pro furt.
 
10 Andre tiro Chramos gondoľinas
pal tiro verno kamiben, Devla.
11 Avke sar tiro nav, Devla,
avke the tiri chvala džal dži pro agor le svetoske;
tiro čačo vast hino pherdo spravodľišagos.
12 O verchos Sion thovel baripen,
o gavora 48,12 E hebrejiko čhib: o čhaja andral e Judsko radisaľon
olestar, sar mištes sudzines.
 
13 Predžan pašal o Sion!
Predžan a zrachinen leskre veži!
14 Dikhen mištes, save zorale muri les hin!
Prephiren tumen pal leskre hradi,
hoj te šaj vakeren olenge, ko avena pal tumende.
 
15 Bo kada Del hino amaro Del pro furt;
ov amen ľidžala, medik dživaha.

*O Žalmos 48:3 48,3 O Cafon sas o sveto verchos andro Kanaan.

O Žalmos 48:12 48,12 E hebrejiko čhib: o čhaja