8
O Jeruzalem ela pale požehňimen
Paľis ke ma avľa o lav le Nekzoraleder RAJESKRO: Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Labol andre ma o kamiben vaš o verchos Sion a vaš oda baro kamiben som choľamen pre leskre ňeprijaťeľa.“
Kada phenel o RAJ: „Avava pale pro Sion a bešava andro Jeruzalem. Akor pes o Jeruzalem vičinela o Verno foros a o verchos le Nekzoraleder RAJESKRO pes vičinela o Sveto verchos.“
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „O phure murša the o phure džuvľa peske mek bešena pro uľici andro Jeruzalem, sako peskra bakuľaha andro vasta, bo ela lenge but berša. Pro uľici andro foros ela pherdo muršora the čhajora, so pes ode bavinena.“
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Te pes akana dičhol le manušenge, so ačhile te dživel, hoj oda pes na del te kerel, mange pes oda del.“
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Me zachraňinava mire manušen andral o phuva pal o vichodos the pal o zapados. Anava len pale andro Jeruzalem, hoj ode te bešen. On ena mire manuša a me avava lengro Del, verno the spravodľivo.“
Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Mi zoraľon tumenge o vasta, tumenge, so adadžives šunen kala lava! Kada phende the o proroka, save sas paš oda, akor sar pes zathode o zakladi, hoj pes te ačhavel o Chramos le Nekzoraleder RAJESKRO. 10 Bo angle ola dživesa ňiko našťi počinelas vaš e buči le manušeskri aňi le džviroskri. Ňiko našťi kerelas peskri buči andro smirom aňi ňič aver angle peskro ňeprijaťeľis a me kerďom, hoj te džal jekh pre aver. 11 Ale akana na avava ke ola, ko ačhile te dživel, ajso, sar somas angloda,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
12 „O semenos barola mištes, o viňičis dela peskro ovocje, e phuv dela peskro uľipen a o ňebos dela peskri rosa. A kada savoro dava andro ďeďictvos olenge, ko ačhile te dživel kale manušendar. 13 Avke sar sanas pro prekošiben maškar o narodi, ó Judona the Izraelona, avke tumen zachraňinava a avena pro požehnaňje. Ma daran tumen a mi zoraľon tumenge o vasta.“
14 Bo kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Avke sar gondoľinavas tumenge te kerel o nalačho, sar man tumare dada choľarenas, a na sas mange vaš tumenge pharo, 15 avke andre kala dživesa mange zaiľom, hoj kerava o lačho le Jeruzalemoske the le Judaske. Ma daran tumen!“ phenel o Nekzoraleder RAJ. 16 Kada hin oda, so tumenge kampel te kerel: „Vakeren o čačipen jekh avreha, sudzinen spravodľišagoha pro sudos, hoj te anen o smirom, 17 ma gondoľinen andro jile te kerel namištes jekh avreske a ma len rado e falošno vera. Bo kada savoro me našťi avri ačhav,“ phenel o RAJ.
18 Paľis ke ma avľa o lav le RAJESKRO: 19 „Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: O posti andro štarto, pandžto, eftato the dešto čhon ena bare oslavi pro radišagos the pro kheľiben le manušenge andral o kmeňos Juda. Vašoda kamen o čačipen the o smirom!“
20 Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Mek avena but manuša andral o but fori 21 a o manuša andral jekh foros džana andre aver foros a phenena: ‚Aven džas peske te mangel o lačhipen le RAJESTAR a te rodel le Nekzoraleder RAJES. Džav the me!‘ 22 But nipi the zorale narodi avena te rodel le Nekzoraleder RAJES andro Jeruzalem a te mangel peske leskro lačhipen.“
23 Kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Andre ola dživesa pes deš murša andral o deš aver narodi the čhiba chudena le ruchostar jekhe Židostar a phenena: ‚Kamas te džal tumenca, bo šunďam, hoj o Del hino tumenca.‘ “