*13.4 Una variación de los Diez Mandamientos donde “conocer” que reemplaza “tener” (Éxodo 20:3). Este cambio es significativo en el sentido de que la palabra “conocer” conlleva matices de relaciones íntimas y puede vincularse con la naturaleza erótica del culto a Baal. Israel no debería estar “conociendo” a Baal sino el Dios verdadero.
†13.5 “Fue como pasto para ellos” o “Yo los alimenté”.
‡13.6 Véase la advertencia de que esto podría pasar en Deuteronomio 8:11-14 .
§13.11 Las formas verbales utilizadas aquí no están en tiempo pasado, por lo que la traducción habitual que se refiere a la provisión de Dios del rey Saúl en respuesta a las demandas del pueblo es confusa. Como Oseas está lidiando con la situación actual del reino del norte, una interpretación es que el rey que Dios está proveyendo es el rey de Asiria, y el que está tomando es el rey de Israel. Aunque en el versículo anterior, Dios menciona la demanda previa de un rey por parte del pueblo, comienza ese versículo con la pregunta actual: “¿Dónde está entonces tu rey?”
*13.12 “Erradicado:”: Literalmente, “ocultado”. Lo que Oseas parece estar diciendo aquí es que los pecados de Israel han llegado al punto de que Dios tiene que tomar medidas al eliminar el problema permitiendo la invasión y el exilio. El culto a Baal tiene que terminar (“desaparecer”, pero no en el sentido de que simplemente quede oculto y continúe).
†13.13 Esto podría referirse a los problemas de un parto de nalgas en el que tanto la madre como el bebé podrían morir.
‡13.15 O “hermanos”.