13
Cuando habló Efraín, se asustaron porque eran la tribu líder en Israel. Pero cuando fueron culpables de adoración a Baal, murieron. Ahora pecan constantemente, y se forjan ídolos de metal fundido. Todos esos ídolos fueron hábilmente forjados con plata por los artesanos. “Ofrezcan sacrificios a estos ídolos”, dice el pueblo. “Besen al ídolo con forma de becerro”. Por ello, serán como la niebla de la mañana, como el rocío de la madrugada, como la paja de la era que se lleva el viento, como el humo de una chimenea.
Pero yo soy el Señor que te sacó de la tierra de Egipto. No conocerás* Una variación de los Diez Mandamientos donde “conocer” que reemplaza “tener” (Éxodo 20:3). Este cambio es significativo en el sentido de que la palabra “conocer” conlleva matices de relaciones íntimas y puede vincularse con la naturaleza erótica del culto a Baal. Israel no debería estar “conociendo” a Baal sino el Dios verdadero. a otros dioses, sino solo a mi. Nadie puede salvarte si no yo. Te cuidé en el desierto. Allí la tierra fue como pasto para ellos “Fue como pasto para ellos” o “Yo los alimenté”. y se saciaban. Pero cuando quedaron saciados, se volvieron arrogantes y se olvidaron de mi. Véase la advertencia de que esto podría pasar en Deuteronomio 8:11-14 . Así que yo seré para ellos como un león, como un leopardo acecharé junto al camino. Seré como la madre oso a quien le han robado sus crías, y desgarraré sus entrañas. Yo los devoraré como un león, como una bestia salvaje los destrozaré. Se han destruido ustedes mismos, oh Israel, porque tu única esperanza está en mi. 10 ¿Dónde está tu rey? ¡Que venga y salve todas tus ciudades! ¿Dónde están tus líderes que me exigían un rey y un príncipe? 11 En mi ira te di un rey, y en mi furia te lo quitaré.§ Las formas verbales utilizadas aquí no están en tiempo pasado, por lo que la traducción habitual que se refiere a la provisión de Dios del rey Saúl en respuesta a las demandas del pueblo es confusa. Como Oseas está lidiando con la situación actual del reino del norte, una interpretación es que el rey que Dios está proveyendo es el rey de Asiria, y el que está tomando es el rey de Israel. Aunque en el versículo anterior, Dios menciona la demanda previa de un rey por parte del pueblo, comienza ese versículo con la pregunta actual: “¿Dónde está entonces tu rey?”
12 La culpa de Efraín ha sido anotada, y su pecado será erradicado.* “Erradicado:”: Literalmente, “ocultado”. Lo que Oseas parece estar diciendo aquí es que los pecados de Israel han llegado al punto de que Dios tiene que tomar medidas al eliminar el problema permitiendo la invasión y el exilio. El culto a Baal tiene que terminar (“desaparecer”, pero no en el sentido de que simplemente quede oculto y continúe). 13 Sufren dolor de parto, tratando de dar a luz un hijo que no es “sabio” porque no estará en la posición correcta cuando llegue su tiempo. Esto podría referirse a los problemas de un parto de nalgas en el que tanto la madre como el bebé podrían morir.
14 Yo los redimiré del poder del Seol. Los libraré de la muerte. ¿Dónde, oh muerte, están tus plagas? ¿Dónde está, oh Seol, tu destrucción? La compasión se ha ocultado de mis ojos.
15 Aunque prospere entre los juncos, O “hermanos”. un viento del este vendrá, un viento del Señor que se origina en el desierto secará sus fuentes y sus pozos se romperán. Yo robaré de su tesorería todo lo que tenga valor.
16 Samaria tendrá que acarrear las consecuencias de su culpa, por haberse rebelado contra su Dios. Ellos serán destruidos con espada, sus hijos serán estrellados contra el piso, y las mujeres embarazadas quedarán desgarradas.

*13.4 Una variación de los Diez Mandamientos donde “conocer” que reemplaza “tener” (Éxodo 20:3). Este cambio es significativo en el sentido de que la palabra “conocer” conlleva matices de relaciones íntimas y puede vincularse con la naturaleza erótica del culto a Baal. Israel no debería estar “conociendo” a Baal sino el Dios verdadero.

13.5 “Fue como pasto para ellos” o “Yo los alimenté”.

13.6 Véase la advertencia de que esto podría pasar en Deuteronomio 8:11-14 .

§13.11 Las formas verbales utilizadas aquí no están en tiempo pasado, por lo que la traducción habitual que se refiere a la provisión de Dios del rey Saúl en respuesta a las demandas del pueblo es confusa. Como Oseas está lidiando con la situación actual del reino del norte, una interpretación es que el rey que Dios está proveyendo es el rey de Asiria, y el que está tomando es el rey de Israel. Aunque en el versículo anterior, Dios menciona la demanda previa de un rey por parte del pueblo, comienza ese versículo con la pregunta actual: “¿Dónde está entonces tu rey?”

*13.12 “Erradicado:”: Literalmente, “ocultado”. Lo que Oseas parece estar diciendo aquí es que los pecados de Israel han llegado al punto de que Dios tiene que tomar medidas al eliminar el problema permitiendo la invasión y el exilio. El culto a Baal tiene que terminar (“desaparecer”, pero no en el sentido de que simplemente quede oculto y continúe).

13.13 Esto podría referirse a los problemas de un parto de nalgas en el que tanto la madre como el bebé podrían morir.

13.15 O “hermanos”.