24
Ngawa-yuwuni Jesus Nimarra Yimi Kapi Yuwurrara Ngarra-mamanta Kapi Pirripangulimayi Kapi Jarrumoka.
Luke 24:13-35
13 Awinyirra wumunga (day) karri ngawa-yuwuni Jesus yipukularri api tuwanga yimpangini yimi api karri awulinari yuwurrara ngawa-yuwuni ngarra-mamanta purrupumwari Jerusalem kiyi purruwuriyi kapi awarra town Emmaus awarra town ngini yinkitayi kapi Jerusalem. 14 Karri wuta pirripangulimayi kapi awinyirra jarrumoka api wuta nimarra pirimi ngini (about) karri ngarra ngawa-yuwuni pajuwani yimi amintiya wuta nimarra pirimi ngini (about) awarra ngirramini ngini awuta maminikuwi pirimi ngini ngawa-yuwuni ngarra waya tuwanga yimpangini yimi.
15 Kiyi ngawa-yuwuni yinuwuriyi kangi awuta yuwurrara ngarra-mamanta api wutiyati pirripangulimayi. 16 Api karri awuta yuwurrara pirripakuluwunyi ngawa-yuwuni api wuta karluwu pirimajawu ngini ngarra awarra ngawa-yuwuni.
17 Kiyi ngawa-yuwuni nanginta yimi awuta yuwurrara, “Awi, mamanta, kamini nuwa nimarra ngintiri-majirri karri nuwa nginti-pangulimayi?” yimi. Api kiyi awuta ngarra-mamanta purruwunjarli (stopped). Wuta awungarri putuputuwu pirripakiray-amiya (were sad). 18 Api yati awarra ngarra-mantani ngini ngarra yintanga Cleopas api ngarra yimi kapi ngawa-yuwuni, “Arrami nginja karluwu yinukuni jiyimuwu kapi Jerusalem api nginja arnuka nimpirimajawu ngini (about) awarra jirti ngirramini ngini yingampa tiwi pirikirimi awungarruwu nangunji.” Awarra Cleopas yimi kapi ngawa-yuwuni.
19 Kiyi ngawa-yuwuni nanginta yimi awuta ngarra-mamanta, “Kamini awarra jirti ngirramini ngini wuta pirikirimi awungarruwu kapi Jerusalem?” yimi. Kiyi awuta yuwurrara pirimi, “Wuta jirti ngirramini pirikirimi kangi yati tini ngini ngarra yintanga Jesus. Ngarra awarra ngini-ngatawa murrakupuni Nazareth. Ngawa-rringani yipakirayi ngarra ngini-ngatawa power api ngarra yuwunti-yarra-mini arikutumunuwi ngawa-rringani ngini-ngatawa ngirramini ngini warntirrana amintiya pupuwi yikirim-ani awuta arikutumunuwi kapi wuta purunjuwi. Ngawa-rringani ngini kuriyuwu kukunari yimi kangatawa amintiya tayikuwapi arikutumunuwi awanuwanga kukunari pirimi kangatawa. 20-21 Ngawa amparrimani nguntu-warimi ngini awarra nayi Jesus amaru-wani (would have helped) ngawa Jews ngini ngamata-kirimi awuta Romans ngini pimata-mwari ngini-ngawula murrakupuni api ngini wuta karluwu alawuruwi pimatami kangawula. Api karluwu pili awuta priests kapi wuta alawuruwi amintiya awuta yingampa alawuruwi api wuta jajiruwi amintiya mantipungari pirimi kangi awarra Jesus api kiyi wuta purruwunga ngarra kiyi pirimarruriyi ngarra kapi awarra Roman alawura kapi Jerusalem. Kiyi awarra Roman alawura yuwuntiyarra awuta soldiers ngini pimata-mukuri ngarra kapi arikitirropurtayi (cross). Api kiyi ngarra pajuwani yimi nangunji api waya yirrajirrima wumunga (3 days),” pirimi awuta yuwurrara kapi ngawa-yuwuni.
22-23 Kiyi tuwanga pirimi, “Kiyi ningani karri natinga arawunga (early morning) yingampa maminikuwi kapi wuta wiyarri wuta-mantani ngawa-yuwuni api wuta purruwuriyi kangi awarra cave kapi ngawa-yuwuni ngarra purnikapa yipalamiya api wuta karluwu purruwunyayi ngarra. Wuta pirripakuluwunyi angeluwi kiyi awuta angeluwi purru-wuntiyarra awuta maminikuwi ngini ngawa-yuwuni waya yipukularri api tuwanga yimpangini yimi. Kiyi awuta maminikuwi punuwuriyi kapi ngawa api purru-wutiyarra ngawa awarra ngirramini ngini awuta angeluwi pirripangiraga.
24 Kiyi yingampa ngawa-mamanta awanuwanga purruwuriyi kapi awarra cave api wuta awanuwanga karluwu purruwunyayi ngawa-yuwuni ngarra purnikapa awungaji nginingaji awuta maminikuwi purru-wutiyarra ngawa.” Awarra pirimi awuta yuwurrara ngarra-mamanta kapi ngawa-yuwuni. 25 Kiyi ngawa-yuwuni yimi kangi wutawa, “Pilikama nuwa karluwu kuwa ngimpirimi awarra ngirramini ngini awuta prophets parlingarri pirikirimi (wrote) kangi ngawa-rringani ngini-ngatawa punkaringini (Old Testament)? Yita nuwa karluwu punyipunyi ngimpini pili nuwa arnuka ngimpiri-majawu awarra ngirramini,” yimi ngawa-yuwuni. 26 Kiyi yimi ngini, “Awuta prophets pirikirimi kangi awarra punkaringini ngini awarra Christ pajuwani yimatami (should die) amintiya ngini ngarra wiyi apukularri api tuwanga yimpangini arimi. Amintiya wuta awanuwanga pirikirimi (wrote) kangi awarra punkaringini ngini ngarra wiyi apakupawurli kuriyuwu kapi ngawa-rringani japuja amintiya ngini wiyi awungarruwu ngarra amintiya ngawa-rringani wutiyati alawuruwi wurimi.” Awarra ngawa-yuwuni yimi kangi awuta yuwurrara ngarra-mamanta.
27 Kiyi karri wuta purru-wujirr-angulimay-ani, ngawa-yuwuni yuwuntiyarra awuta ngarra-mamanta awarra ngirramini ngini Moses amintiya awuta tayikuwapi prophets pirikirimi (wrote) kapi awarra punkaringini ngini (about) awarra Christ.
28 Kiyi ngawa-yuwuni amintiya awuta yuwurrara ngarra-mamanta karri wuta papi pirimi kapi awarra kirijini town Emmaus api ngawa-yuwuni yuwuja-la. 29 Api awuta yuwurrara pirimi kangatawa, “Aya, mantani, nginja japuja awungarra pili warnarringa waya yinkitayi ampingarti api waya yinkitayi yartijanga,” pirimi. Kiyi ngawa-yuwuni yimi ngini, “Manya awarra,” api ngarra yipapunya awuta kapi wuta kurrampali.
30 Kiyi karri ngawa-yuwuni amintiya awuta yuwurrara ngarra-mamanta purumuwu kapi tayipuli ngini pimatapa yinkiti api ngawa-yuwuni yuwunga pamantarri api yikuruwarni (thanked) ngarra-rringani. Kiyi ngarra yuwawurrini (broke) awarra pamantarri kiyi yipakirayi awarra kangi awuta yuwurrara ngarra-mamanta. 31 Api awungarri awuta ngawa-yuwuni ngarra-mamanta pirimajawu ngini ngarra awarra ngawa-yuwuni. Api ngarra awungarri ngawa-yuwuni yipumwari ngarra-mamanta api yipamulijipa (disappeared).
32 Kiyi awuta yuwurrara ngawa-yuwuni ngarra-mamanta nimarra pirimajirri, “Karri ngawa amintiya ngawa-yuwuni ngawiyati nginti-pangulimayi kapi jarrumoka api karri ngarra yuwutiyarra ngawa awarra ngirramini ngini Moses amintiya awuta prophets pirikirimi (wrote) parlingarri kangi awarra punkaringini ngini (about) awarra Christ api ngawa awungarri pupuni ngintirimi kangawula ruwuti,” pirimajirri.
33 Kiyi awuta yuwurrara ngawa-yuwuni ngarra-mamanta yartipili kutupi pirimi api pirripakupawurli kapi Jerusalem api wuta purruwunyayi awuta wamurrara yati (11) ngawa-yuwuni ngarra-mamanta amintiya yingampa ngarra-mamanta wutiyati mimpa pirimi. 34 Kiyi awuta yingampa ngawa-yuwuni ngarra-mamanta pirimi kapi awuta yuwurrara wuta-mamanta, “Yita warntirrana ngini ngawa-yuwuni ngarra waya tuwanga yimpangini yimi amintiya ngarra papi yimi kangi Peter api awarra Peter yipakuluwunyi ngarra ngini waya yimpangini,” pirimi kapi awuta yuwurrara wuta-mamanta.
35 Kiyi awuta yuwurrara wuta-mamanta purru-wuntiyarra awuta yingampa ngawa-yuwuni ngarra-mamanta ngini ngawa-yuwuni papi yimi kangi wutawa amintiya nimarra yimi kangi wutawa karri wutiyati pirripangulimayi kangi jarrumoka. Amintiya wuta purru-wuntiyarra awuta ngini pakinya wuta karluwu pirimajawu ngarra api waya juwa karri ngarra yuwawurrini (broke) awarra pamantarri api wuta awungarri pirimajawu ngarra. Awarra awuta yuwurrara purru-wuntiyarra awuta yingampa wuta-mamanta.
Luke 24:44-49
44 Kiyi ngawa-yuwuni Jesus yuwuntiyarra awuta ngarra-mamanta, “Puniyarri (before) karri ngawiyati ngunturu-muwu api ngiya ngurru-wutiyarra nuwa ngini ngiya wiyi pajuwani ngirimi amintiya ngini ngiya wiyi tuwanga yimpangini ngirima. Api awarra warntirrana ngini ngiya waya pajuwani ngirimi amintiya ngini ngiya waya ngini-pakupawurli (came back) api tuwanga yimpangini ngirima. Parlingarri Moses amintiya awuta prophets amintiya awuta yingampa tiwi api wuta pirikirimi (wrote) kangi ngawa-rringani ngini-ngatawa punkaringini (Old Testament) tayikuwa-ni (all) awarra ngirramini ngini (about) ngiya. Api awarra ngirramini ngini wuta pirikirimi ngini (about) ngiya api waya ningani awarra warntirrana yima (came true),” yimi ngawa-yuwuni kangi ngarra-mamanta.
45 Api kiyi ngawa-yuwuni yuwani (helped) awuta ngarra-mamanta ngini pimata-majawu (understand) awarra ngirramini ngini awuta prophets amintiya awuta yingampa tiwi parlingarri pirikirimi kangi awarra punkaringini. 46 Kiyi ngarra yimi kangi wutawa, “Awuta prophets amintiya awuta yingampa tiwi pirikirimi (wrote) kangi awarra punkaringini ngini wuta jajiruwi tiwi wiyi pajuwani pimata-kirimi awarra Christ amintiya ngini karri yirrajirrima wumunga (days) ngarra wiyi apukularri api tuwanga yimpangini arimi. Awuta prophets awarra pirikirimi kangi awarra punkaringini. 47 Amintiya awanuwanga wuta pirikirimi ngini awarra Christ wiyi pakinya apangirri (send) ngarra-mamanta kapi Jerusalem kiyi kapi nginingaji ngatawa murrakupuni (the whole world) ngini pimata-jiyarra awuta arikutumunuwi ngini wuta putuputuwu pimata-kiray-amiya awarra jirti ngini wuta pirikirim-ani (the wrong they have done). Amintiya awuta prophets pirikirimi ngini awuta arikutumunuwi kuwa pimatami kangi awarra Christ api kiyi ngawa-rringani wiyi putuputuwu apakirayi (forgive) awuta awarra jirti ngini wuta piri-kirim-ani pili awarra Christ pajuwani yimi ngini (for) wutawa,” yimi ngawa-yuwuni kapi awuta ngarra-mamanta.
48 Kiyi ngawa-yuwuni yimi naki nyoni ngirramini kangi awuta ngarra-mamanta, “Nuwa nginti-pakuluwunyi ngiya ngini ngiya pajuwani ngirimi amintiya ngini ngiya ngini-pakupawurli api tuwanga yimpangini ngirima api ngiya wiyi ngipangirri (send) nuwa kapi nginingaji ngatawa murrakupuni (the whole world) ngini nuwa nginti-mata-jiyarra tayikuwapi tiwi awarra pupuni ngirramini ngini (about) ngiya,” yimi ngawa-yuwuni kapi ngarra-mamanta. 49 Kiyi ngarra yimi kangi wutawa, “Parlingarri ngiya-rringani yipangiraga ngini ngarra wiyi yimata-kirayi nuwa ngini-ngatawa pukwiyi (Holy Spirit). Api ngiya wiyi ngipangirri kapi nuwa awarra pukwiyi. Karri ngiya wiyi ngipakupawurli kuriyuwu kapi ngiya-rringani ngarra japuja api nuwa arnapa nyirra-muwu awungarra kangi Jerusalem api karri awarra pukwiyi wiyi awuni-papirraya kangi nuwa api ngarra wiyi awungarri apakirayi nuwa power.” Awarra ngawa-yuwuni yipangiraga kangi ngarra-mamanta.
Kiyi ngawa-yuwuni yipumwari ngarra-mamanta.
Ngawa-yuwuni Jesus Yipapurti Kuriyuwu Kapi Ngarra-rringani Japuja
Luke 24:50-53
50 Kiyi ngawa-yuwuni Jesus yimarruriyi awuta ngarra-mamanta kapi awarra murrakupuni yinkitayi kapi awarra town Bethany. Kiyi ngarra yipamanipa ngini-ngatawa yikara kiyi nanginta yimi ngawa-rringani ngini kuriyuwu ngini yimata-mangi awuta ngarra-mamanta. 51 Api karri ngarra nimarra yuwujingi-mani kapi ngawa-rringani api ngarra awungarri yipumwari awuta ngarra-mamanta kiyi ngawa-rringani yimarruriyi ngarra kuriyuwu kangatawa japuja. 52 Kiyi ngawa-yuwuni ngarra-mamanta puru-kuruwarni (thanked) ngarra kiyi pirimajirri, “Ngarra warntirrana ngatawa ngawa-yuwuni amintiya ngarra warntirrana pupuni,” pirimi. Kiyi wuta pirripakupawurli kapi Jerusalem. Api wuta awungarri kukunari pirimi. 53 Ninkiyi wuta yimpaja purruwuriyi kapi awinyirra arikulanga jurra (temple) angi-wutawa Jews awungarruwu kapi Jerusalem pili-ngini pimata-kuruwarni (to thank) ngawa-rringani ngini kuriyuwu.