8
Saulo Jesure ẽjõpeorãrẽ ñaꞌarõ weenʉꞌcãꞌque niꞌi
1-2 Saulo na Estebare doquewẽjẽcã ĩꞌagʉ̃, “Añurõ wéérã, tojo weeama”, ni wãcũcʉ niwĩ. Ãpẽrã ʉmʉa Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeori masã Estebare yaacãrã niwã. Cʉ̃rẽ yaa, ʉpʉtʉ dʉjasewãꞌacãrã niwã. Estebare na wẽjẽ́ca nʉmʉrẽta ãpẽrã Jesure ẽjõpeotirã Jesure ẽjõpeorã Jerusalẽ́pʉ nirãrẽ ʉpʉtʉ ñaꞌarõ weenʉꞌcãcãrã niwã. Saulo ne niꞌcʉ̃ Jesure ẽjõpeogʉ marĩato nígʉ̃ na ye wiꞌseripʉ waꞌa, narẽ ñeꞌe, buꞌiri daꞌreri wiꞌipʉ miamʉjãcʉ niwĩ. Ʉmʉa, numia nipeꞌtirãrẽ tojo weecʉ niwĩ. Na tojo weecã ĩꞌarã, Jesure ẽjõpeorã noꞌo ʉaro duꞌtistea waꞌacãrã niwã Judea diꞌtapʉ, ãpẽrã Samaria diꞌtapʉ. Jesú cʉ̃ besecṹúꞌcãrã seꞌsaro tojacãrã niwã Jerusalẽ́pʉre.
Felipe Samariacjãrãrẽ buꞌeꞌque niꞌi
Nipeꞌtirã duꞌtistewãꞌcãꞌcãrã noꞌo na waꞌaro Jesú ye quetire werewãꞌcãcãrã niwã. Felipe quẽꞌrã duꞌtiwãꞌcãꞌcʉta Samaria wãmetiri macãpʉ waꞌacʉ niwĩ. Topʉ eta, tocjãrã masãrẽ Jesú Õꞌacʉ̃ beseꞌcʉ nimi nisere werecʉ niwĩ. Apeye quẽꞌrã Õꞌacʉ̃ tutuaro meꞌrã narẽ añuse weeĩꞌocʉ niwĩ. Cʉ̃ aꞌtiro weecã ĩꞌarã, nipeꞌtirã ti macãcjãrã cʉ̃ weresere añurõ tʉꞌotʉꞌsacãrã niwã. Pãjãrã masã wãtĩa sãjãnoꞌcãrã masãpʉre nimiꞌcãrã wãtĩarẽ cõꞌawĩrõcã, ʉpʉtʉ caricũwijaacãrã niwã. Ãpẽrã pãjãrã sijamasĩtirãrẽ, opa cõꞌñerĩ sijarãrẽ yʉꞌrʉocʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo weecã ĩꞌarã, ti macãcjãrã pũrõ eꞌcaticãrã niwã.
Simó yai weronojõ nigʉ̃́ ye queti niꞌi
Samariapʉre niꞌcʉ̃ Simó wãmetigʉ yoacã yai weronojõ nigʉ̃́ nicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo weesere Samariacjãrã ĩꞌamarĩamʉjãcãrã niwã. Cʉ̃ basu peꞌe “Yʉꞌʉ tutuayʉꞌrʉagʉ niꞌi”, nicʉ nimiwĩ masãrẽ. 10 Nipeꞌtirã ti macãcjãrã wiorã, noꞌo mejõ nirã cʉ̃ weesere ĩꞌatʉꞌsayʉꞌrʉacãrã niwã.
—Ãꞌrĩ Õꞌacʉ̃ weronojõ tutuaro cʉogʉ nisami, nicãrã nimiwã. 11 Tojo weerã yai yoacã siape meꞌrã pejetiri weeĩꞌonemocã ĩꞌayurã, pãjãrã masã cʉ̃rẽ ẽjõpeonemocãrã niwã.
12 Felipe Samariapʉre tocjãrãrẽ aꞌtiro ni werecʉ niwĩ:
—Õꞌacʉ̃ cʉ̃ dutiro weerã́ wiogʉ nimi. Cʉ̃ macʉ̃ Jesú marĩrẽ yʉꞌrʉogʉ nimi, nicʉ niwĩ narẽ. Cʉ̃ werecã tʉꞌorã, ti macãcjãrã Jesure ẽjõpeocãrã niwã. Cʉ̃rẽ ẽjõpeocã ĩꞌagʉ̃, wãmeyecʉ niwĩ ʉmʉa, numiarẽ. 13 Simó “Yʉꞌʉ quẽꞌrã Jesure ẽjõpeoꞌo” nicã tʉꞌogʉ, Felipe cʉ̃ quẽꞌrãrẽ wãmeyecʉ niwĩ. Beꞌro Felipe noꞌo waꞌaro Simó sirutucʉ niwĩ cʉ̃rẽ. Felipe Õꞌacʉ̃ tutuaro meꞌrã weeĩꞌocã ĩꞌagʉ̃, Simó ĩꞌamarĩamʉjãcʉ niwĩ.
14 Felipe Samariapʉ tojo weeri curareta Jerusalẽ́pʉ nirã́ Jesú cʉ̃ besecṹúꞌcãrã queti tʉꞌocãrã niwã Samariacjãrã na Jesure ẽjõpeosere. Tere tʉꞌorã, na meꞌrãcjãrãrẽ Pedro, Juãrẽ ĩꞌadutirã oꞌócãrã niwã. 15 Na topʉ eta, Jesure ẽjõpeori masãrẽ Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩbosacãrã niwã:
—Pacʉ, ãꞌrã quẽꞌrãrẽ Espíritu Santure oꞌóya mʉꞌʉ macʉ̃rẽ ẽjõpeorãrẽ, ni sẽrĩcãrã niwã. 16 Felipe cʉ̃ wãmeyecaterore Espíritu Santure na moocãrã niwã yujupʉ. Jesure ẽjõpeose meꞌrã diaꞌcʉ̃ wãmeyenoꞌcãrã niwã. 17 Pedro, Juã Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩtojarã, Jesure ẽjõpeorãrẽ na dʉpopapʉ ñapeocãrã niwã. Narẽ ñapeori curata Espíritu Santu napʉre dijatacʉ niwĩ.
18 Pedro quẽꞌrã na ñapeocã, Espíritu Santu dijatacã weesere Simó ĩꞌacʉ niwĩ. Tere ĩꞌagʉ̃, na Espíritu Santure dijatacã weeꞌquere duusĩꞌrĩgʉ̃, Pedro quẽꞌrãrẽ niyeru oꞌocʉ nimiwĩ.
19 —Yʉꞌʉre mʉsã tutuaro cʉosere oꞌoya. Yʉꞌʉ quẽꞌrã dʉpopapʉ noꞌo ñapeorãrẽ Espíritu Santure na cʉocã weegʉti weeꞌe, nicʉ nimiwĩ.
20 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Pedro cʉ̃rẽ nicʉ niwĩ:
—Mʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ tutuaro oꞌorore Espíritu Santu ʉ̃sã dijatacã weesere niyeru meꞌrã duugʉti ¿ni wãcũmiati? Niweꞌe. Mʉꞌʉ meꞌrãta niyeru boabataꞌto. Õꞌacʉ̃ mʉꞌʉrẽ buꞌiri daꞌregʉsami. 21 Mʉꞌʉrẽ ĩꞌagʉ̃, “Mʉꞌʉ wãcũse diacjʉ̃ niweꞌe”, ni ĩꞌasami. Tojo weegʉ ʉ̃sã weronojõ Jesú ye quetire masãrẽ mʉꞌʉ weremasĩtisaꞌa. 22-23 Yʉꞌʉ masĩꞌi. Mʉꞌʉ ʉosebʉcʉ, ñaꞌase weepoyʉꞌrʉacʉ niꞌi. Te mʉꞌʉrẽ duꞌuta basiotisaꞌa. Tojo weegʉ mʉꞌʉ ñaꞌarõ wãcũsere bʉjawetiya. Õꞌacʉ̃rẽ acobojose sẽrĩña. Apetero weegʉ mʉꞌʉ ñaꞌarõ wãcũꞌquere acobojogʉ acobojobosami, nicʉ niwĩ Pedro.
24 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Simó narẽ nicʉ niwĩ:
—Te mʉsã níꞌque yʉꞌʉre waꞌaticãꞌto nírã, mʉsã yʉꞌʉre Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩbosaya.
25 Beꞌro Pedro quẽꞌrã ti macãcjãrãrẽ Jesú cʉ̃ weecã ĩꞌaꞌquere, na tʉꞌoꞌquere werecãrã niwã. Narẽ weretoja, Jerusalẽ́pʉ tojaa waꞌacãrã niwã. Topʉ tojaarã, Jesú ye quetire peje macãrĩ Samaria diꞌtacjãrã na nise macãrĩrẽ weretojaacãrã niwã.
Felipe Etiopíacjʉ̃rẽ wereꞌque niꞌi
26 Beꞌro Felipere niꞌcʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ bajua, aꞌtiro ni werecʉ niwĩ:
—Jerusalẽ́ niwãꞌcãrĩ maꞌa, Gaza wãmetiri macã buꞌari maꞌapʉ waꞌaya. Ti maꞌa yucʉ marĩrõpʉ niwãꞌcãsaꞌa, nicʉ niwĩ. 27-28 Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Felipe ti maꞌapʉ buꞌacʉ niwĩ. Topʉ waꞌagʉ, niꞌcʉ̃ Etiopía wãmetiri diꞌtacjʉ̃rẽ bocaejacʉ niwĩ. Ti diꞌta dutigo Candace wãmetigo wiogo docacjʉ̃, nipeꞌtise co ye niyerure coꞌteri masʉ̃ nicʉ niwĩ. Jerusalẽ́pʉ Õꞌacʉ̃rẽ ẽjõpeogʉ ejaꞌcʉ cʉ̃ ya diꞌta Etiopíapʉ dajatojaagʉ weecʉ niwĩ. Cʉ̃ yawʉ tũrũpjʉ cabayua wejepjʉ meꞌrã waꞌacʉ niwĩ. Dʉporocjʉ̃pʉ Õꞌacʉ̃ ye queti weremʉꞌtãrĩ masʉ̃ Isaía wãmetigʉ cʉ̃ ojaꞌquere buꞌesãñacʉ niwĩ.
29 Cʉ̃ tojo weeri cura Espíritu Santu Felipere “Tiwʉ tirocureacãpʉ waꞌaya”, nicʉ niwĩ. 30 Cʉ̃ tojo nicã Felipe tiwʉ tiroacãpʉ omawãꞌcãcʉ niwĩ. Cʉ̃ tiro ejagʉ, Etiopíacjʉ̃ Isaía ojaꞌquere buꞌecã tʉꞌocʉ niwĩ. Tere buꞌecã tʉꞌogʉ, “¿Mʉꞌʉ buꞌesere tʉꞌoti?” ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ. 31 Cʉ̃ peꞌe cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ:
—Tʉꞌotisaꞌa. ¿Yʉꞌʉre ne wereticã, deꞌro wee yʉꞌʉ masĩbosaʉ? Teꞌa yʉꞌʉ meꞌrã waꞌaya. Mʉjãsãjãgʉ̃ aꞌtia yʉꞌʉre wereacjʉ, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, tiwʉpʉ cʉ̃ meꞌrã mʉjãsãjãcʉ niwĩ. Beꞌro waꞌa waꞌacãrã niwã.
32 Etiopíacjʉ̃ cʉ̃ buꞌesãñaꞌque Õꞌacʉ̃ macʉ̃rẽ waꞌatje nicaro niwʉ̃ Isaía cʉ̃ aꞌtiro ojaꞌque:
Masã ovejare wẽjẽrãtirã, cʉ̃rẽ miasama na wẽjẽwʉaropʉ.
Niꞌcʉ̃ masʉ̃ quẽꞌrãrẽ cʉ̃ ne buꞌiri moogʉ̃ nimicã, tojota weerãsama.
Oveja wĩꞌmagʉ̃, yuta weerãtirã na poari seecã, ne utitisami.
Cʉ̃ masʉ̃ quẽꞌrã yeꞌsutigʉsami cʉ̃rẽ ñaꞌarõ weecã.
33 Cʉ̃ ñaꞌagʉ̃ nigʉ̃rẽ weronojõ na cʉ̃rẽ yabi bujirãsama.
Ãꞌrĩ buꞌiri moogʉ̃ nimi nígʉ̃, ne niꞌcʉ̃ cʉ̃rẽ ucũbosasome.
Cʉ̃ ya turicjãrã dicʉse ñaꞌase weerãsama cʉ̃rẽ.
Te pejere werepeꞌomasĩtisaꞌa.
Cʉ̃ catiri ʉmʉco peꞌtia waꞌarosaꞌa aꞌti diꞌtapʉre.
Etiopíacjʉ̃ aꞌte ojaꞌquere buꞌegʉ weecʉ niwĩ.
34 Cʉ̃ tere buꞌetojanʉꞌcõ, Felipere sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ:
—¿Isaía noarẽ ojagʉ weepari? ¿Cʉ̃ basu peꞌe o apĩpʉre ojagʉ weepari tojo nígʉ̃? ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ.
35 Cʉ̃ tojo nicã, Felipe cʉ̃ buꞌeꞌquenʉcʉ̃rẽ werecʉ niwĩ:
—Te ojaꞌque Jesucristore nisĩꞌrĩrõ weeꞌe, nicʉ niwĩ. Tere weretoja, beꞌro Jesú ye quetire werenemocʉ niwĩ tja. 36 Maꞌapʉ waꞌarã, aco nirõpʉ etacãrã niwã. Tere ĩꞌagʉ̃, Etiopíacjʉ̃ Felipere “Jãa, sõꞌo aco niꞌi. ¿Yʉꞌʉre mʉꞌʉ wãmeyeta basiosari?” nicʉ niwĩ. 37 “Basiocãꞌsaꞌa mʉꞌʉ Jesucristore añurõ ẽjõpeocãma”, ni yʉꞌticʉ niwĩ Felipe.
Etiopíacjʉ̃ yʉꞌticʉ nimi:
—Yʉꞌʉ ẽjõpeoꞌo, Jesucristo Õꞌacʉ̃ macʉ̃ nimi, nicʉ niwĩ.
38 Beꞌro Etiopíacjʉ̃ cabayuare tojanʉꞌcãduticʉ niwĩ. Tiwʉre tũrẽcũutoja, na tiwʉpʉ sãñaꞌcãrã aco nirõpʉ dijacãrã niwã. Topʉ ñumuwija, Felipe cʉ̃rẽ wãmeyecʉ niwĩ.
39 Cʉ̃rẽ wãmeyeca beꞌro na ñumunʉjãrĩ cura wãcũña marĩrõ Felipere Espíritu Santu miiwãꞌcãcʉ niwĩ apesepʉ. Etiopíacjʉ̃ cʉ̃rẽ ne apaturi ĩꞌanemoticʉ niwĩ. Beꞌro pũrõ eꞌcatise meꞌrã tojaa waꞌacʉ niwĩ majã cʉ̃ ya macãpʉ. 40 Felipe Espíritu Santu cʉ̃rẽ miáca beꞌro maata Azoto wãmetiri macãpʉ bajuanʉꞌcãcʉ niwĩ. Topʉ ni, beꞌro nipeꞌtise macãrĩpʉ werecusiagʉ waꞌacʉ niwĩ Jesú ye quetire. Téé Cesarea wãmetiri macãpʉ wereejacʉ niwĩ.