25
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iscꞌan ti tsmeltsanbat scꞌoplal yuꞌun César ti Pabloe
1 Cꞌalal iꞌoch ta coviernoal ti Festoe, oxib la cꞌacꞌal tey ipaj ta Cesarea, ibat la ta Jerusalén. 2 Ti totil paleetique xchiꞌuc ti jmeltsanejcꞌopetic yuꞌun li jurioetique, iyilic la ti icꞌot ta Jerusalén ti Festoe, ba la yalbeic ti acꞌu smeltsanbe scꞌoplal li Pabloe.
3 ―Icꞌo tal liꞌ ta Jerusalene ―xutic la, yuꞌun la snopojic xa ti ta smilic ta bee.
4 Itacꞌav ti Festoe:
―Pero tey chucul ta Cesarea. Xchiꞌuc cꞌusuc, muc bu jal chipaj liꞌtoe. Ta xisut noꞌox echꞌel ta ora. 5 Más lec batic ta Cesarea ti jayvoꞌ oy avabtelique. Mi tsots tajmec smul lachiꞌilique, tey xcꞌot avalbecon ―xꞌutatic la ti paleetique xchiꞌuc ti jmeltsanejcꞌopetique.
6 Ti Festoe vaxaquib, o mi lajuneb noꞌox la cꞌacꞌal tey ipaj ta Jerusalén, isut la ta Cesarea. Ti cꞌalal icꞌote, ta yocꞌomal ibat la ta yopisina yoꞌ bu tsmeltsan cꞌope. Iyal la mantal ti acꞌu sloqꞌuesel tal li Pabloe. 7 Ti cꞌalal itale, isjoy la sbaic ta ora ti jurioetic liquemic tal ta Jerusalene. Iticꞌbat la tajmec smul pero chꞌabal la rextico.
8 ―Maꞌuc yech li cꞌusi chalique. Li voꞌone quichꞌoj ta mucꞌ ti cꞌu xꞌelan quichꞌojticotic mantal, voꞌoticotic li juriooticotique. Mu cꞌusi chopol ijpas ta stiꞌ mucꞌta templo. Mu cꞌusi jmul ta stojol ti preserente César ta Romae ―xut la Festo li Pabloe.
9 Ti Festoe jaꞌ la tscꞌan ti lec ch-ile yuꞌun li jurioetique.
―¿Mi chacꞌan ti tey chba jmeltsan acꞌoplal ta Jerusalene? ―xꞌutat la yuꞌun Festo li Pabloe.
10 ―Persa liꞌ chameltsane yuꞌun jromaon. Li voꞌote jaꞌ layacꞌbe avabtel ti preserente César ta Romae. Li voꞌote anaꞌoj ti chꞌabal jmul ta stojol li jchiꞌiltaque. 11 Mi oy cꞌusi chopol ijpas ti persa chicham oe, xuꞌ xicham. Lavi chꞌabal jmule, muc muchꞌu xuꞌ chiyacꞌ entrucal ta scꞌob li jchiꞌiltaque. Más lec acꞌu smeltsanbon jcꞌoplal ti preserente César ta Romae ―xi la li Pabloe.
12 Ti cꞌalal laj scꞌopon xchiꞌiltac ta meltsanejcꞌop ti Festoe ―Más lec cheꞌe. Chajelav cꞌalal Roma. Yuꞌun aval ti jaꞌ chacꞌan chasmeltsanbe acꞌoplal ti Césare ―xꞌutat la yuꞌun Festo li Pabloe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti cꞌalal tey ta stojol Agripa xchiꞌuc Berenice ti Pabloe
13 Ti cꞌalal iꞌechꞌ jayib cꞌacꞌale, tey la icꞌot ta Cesarea ti preserente Agripae. Icꞌot la xchiꞌuc yajnil, jaꞌ ti Berenicee. Jaꞌ la ay scꞌoponic ti achꞌ covierno Festoe. 14 Tey la ipajic jayib cꞌacꞌal. Ti Festoe iyalbe la yaꞌi ti preserente Agripae ti cꞌu xꞌelan scꞌoplal li Pabloe:
―Oy liꞌ tiqꞌuil ta chuquel jun vinic iscomtsan ti Félicse, Pablo sbi. 15 Ti cꞌalal liꞌay ta Jerusalene, istsob sba ti totil paleetique xchiꞌuc ti jmeltsanejcꞌopetic yuꞌun li jurioetique. Liyalbeic ti acꞌu jmeltsanbe scꞌoplale. 16 Li voꞌone icalbeic: “Voꞌoticotic li jromaoticotique, maꞌuc yechoticotic ti chcacꞌticotic ta milel jun vinic ti mi muc bu tey li muchꞌu ta sticꞌ mulile. Yuꞌun ti cꞌalal teye, xuꞌ spac scꞌoplal ti muchꞌu ta xticꞌbat smule. Jaꞌto chvinaj mi oy cꞌusi smul. Mi oy smule, xuꞌ xichꞌ milel”, xcutic. 17 Ti cꞌalal iyulic liꞌtoe, muc bu jal ijmala. Ta yocꞌomal noꞌox iquichꞌbe ye. Ical ti acꞌu sloqꞌuesel tal ta chuquele. 18 Liꞌic ti jticꞌmuliletique. Ti caloje, tsots tajmec smul. 19 Pero jaꞌ noꞌox smulinoj ti oy cꞌusi xchꞌunoje. Yuꞌun ta xalbe scꞌoplal jun vinic, Jesús sbi. Chalic ti chamem oe, pero li Pabloe ta xal ti chaꞌcuxieme. 20 Yechꞌo un mu jnaꞌ cꞌusi ta jnop. Li Pabloe ijacꞌbe mi tscꞌan ti tey chba yichꞌ meltsanbel scꞌoplal ta Jerusalene. 21 Pero mu la scꞌan xbat. Jaꞌ la tscꞌan ti chjelav cꞌalal Romae yoꞌ smeltsanbat o scꞌoplal yuꞌun ti preserente Augusto Césare. “Teuc to chucluc, acꞌu to xchabiel jaꞌto mi ijtacbe echꞌel ti Césare”, xichi ―xi la ti Festoe.
22 ―Ta jcꞌan chcaꞌi uc ti cꞌusi chal li vinic chavale ―xi la ti Agripae.
―Xavaꞌi ocꞌob ti cꞌusi chale ―xi la ti Festoe.
23 Ta yocꞌomal ital la ti Agripae xchiꞌuc la ti Berenicee. Stsꞌacubtasoj la sbaic tal ti jayvoꞌ italique. Iꞌochic la yoꞌ bu meltsanobcꞌope. Ixchiꞌinic la ochel ti totil solteroetique xchiꞌuc ti muchꞌutic ichꞌbilic ta mucꞌ ta jteclum Cesareae. Ti Festoe iyal la mantal ti acꞌu sloqꞌuesel tal li Pabloe. 24 Ti cꞌalal itale, iyal la ti Festoe:
―Preserente Agripa, xchiꞌuc voꞌoxuc ti liꞌ tsobolotique, oy cꞌusi chacalbeic. Qꞌuelavilic li vinic liꞌi. Liyalbeic ti xchiꞌiltac ta Jerusalene xchiꞌuc liꞌ ta Cesareae ti tsots smul staoje, ti persa ta xmilee. Xꞌavlajetic xa: “Mu me xacolta”, xiyutic. 25 Li voꞌone mu cꞌusi smul chcaꞌi ti chichꞌ o milele. Li stuque jaꞌ tscꞌan ti tsmeltsanbat scꞌoplal yuꞌun ti preserente Augusto ta Romae, yechꞌo un ijnop ti ta jelubtas echꞌele. 26 Yuꞌun mu cꞌu stacꞌ jtsꞌibabe echꞌel ti preserente ta Romae, yechꞌo ti lajtsobic tale. Preserente Agripa, acꞌu yal caꞌitic cꞌusi chal li vinique, yoꞌ xacoltaon o ta snopel ti cꞌusi ta jtsꞌiba echꞌel ta vune. 27 Yuꞌun maꞌuc yech smelol mi ta jtacbetic echꞌel jun jchuquel ti preserente ta Romae mi mu xcaltic echꞌel cꞌusi smul ti iꞌoch o ta chuquele ―xi la ti Festoe.