4
Jaꞌ liꞌ yaloj ti chloꞌloat ox yuꞌun totil pucuj ti Jesuse
(Mt. 4.1-11; Mr. 1.12-13)
Ti Jesuse chiꞌinbil xa la loqꞌuel yuꞌun ti Chꞌul Espíritue ti cꞌalal ilocꞌ ta ucꞌum Jordane. Iyulesbat la ta sjol ti chbat ta xocol balamile. Chaꞌvinic la cꞌacꞌal tey iꞌilbajinat ta xocol balamil yuꞌun ti pucuje. Muc la xveꞌ pero muc la xviꞌnaj. Tsꞌacal to la iviꞌnaj.
―Ti mi yech ti voꞌot Xchꞌamalot li Rioxe, alboquic li ton liꞌi acꞌu cꞌatajuc ta pan ―xꞌutat la yuꞌun ti pucuje.
―Tsꞌibabil ta scꞌop Riox ti mu ta panuc noꞌox chicuxioticotique. Jaꞌ tscꞌan ta jchꞌunbeticotic noxtoc li cꞌusitic chiyalboticotic ti Rioxe ―xi la ti Jesuse.
Ti pucuje iyicꞌ la muyel ta jpꞌej toyol vits ti Jesuse. Ora la iyacꞌbe yil sjunlej balamil ta syuꞌel xchiꞌuc ti cꞌu xꞌelan tspasic mantal li jyuꞌeletique.
―Chacacꞌbe acuentain sjunlej li balamile yoꞌ xayichꞌ o ta mucꞌ scotol li crixchanoetique. Yuꞌun voꞌon jcuentainoj, yechꞌo un xuꞌ chcacꞌbe ti muchꞌu scꞌan coꞌon chcacꞌbee. Ti mi chaquejletaone, mi chavichꞌon ta muqꞌue, chacacꞌbe acuentain sjunlej ―xꞌutat la yuꞌun ti pucuje.
―Batan, Satanás. Mu jchꞌun li cꞌusi chavalbone. Tsꞌibabil ta scꞌop Riox ti stuc noꞌox chquichꞌticotic ta mucꞌ ti Rioxe, ti jaꞌ ta jpasticotic ti cꞌusi tscꞌane ―xꞌutat la yuꞌun Jesús ti pucuje.
Ti pucuje iyicꞌ la echꞌel ta Jerusalén ti Jesuse. Isvaꞌan la ta jol templo. Ti cꞌalal tey xaꞌox la vaꞌajtic ta jol temploe,
―Ti mi yech ti voꞌot Xchꞌamalot li Rioxe, jip aba yalel. 10 Tsꞌibabil ta scꞌop Riox ti “chastacbe tal anjeletic ti Rioxe yoꞌ mu cꞌu xapas oe. 11 Jaꞌ stsacoj chacꞌot yoꞌ mu xayayij o ta tone”, xi tsꞌibabil ―xꞌutat la yuꞌun pucuj ti Jesuse.
12 ―Tsꞌibabil noxtoc ta scꞌop Riox ti mu xuꞌ jqꞌuelbeticotic yoꞌon ti Rioxe ―xꞌutat la yuꞌun Jesús ti pucuje.
13 Ti cꞌalal iyil ti pucuje ti mu cꞌusi xchꞌun jtosuc ti Jesuse, iyicta la jayib cꞌacꞌal.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti ta estado Galilea lic chanubtasvanuc ti Jesuse
(Mt. 4.12-17; Mr. 1.14-15)
14 Ti Jesuse isut la echꞌel ta Galilea. Spas la yuꞌun scotol ta syuꞌel ti Chꞌul Espíritue. Ivinaj la scꞌoplal ta sjunlej estado Galilea xchiꞌuc ti butic nopol xile, ti naca lec li cꞌusitic tspase xchiꞌuc li cꞌusitic chale. 15 Ichanubtasvan la ta bicꞌtal temploetic yuꞌun li xchiꞌiltac ta israelale.
―Toj lec ta xchanubtasvan li jchiꞌiltic leꞌe ―xiic la ti crixchanoetique.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti muc xꞌichꞌe ta mucꞌ ta Nazaret ti Jesuse
(Mt. 13.53-58; Mr. 6.1-6)
16 Ti Jesuse ilocꞌ la teyoꞌe, ibat la ta steclumal ta Nazaret. Ti cꞌalal icꞌot scꞌacꞌalil ta xcuxic li jꞌisraeletique, ibat la ta templo teyoꞌe yuꞌun la nopem onox xaꞌi ti chcꞌotilane. Ivaꞌi la, yuꞌun la jaꞌ tscꞌan chapta li scꞌop Rioxe. 17 Iꞌacꞌbat la li balbil vun ti stsꞌibaoj comel ti Isaiase ti yajꞌalcꞌop Rioxe. Ti cꞌalal isjilchꞌun li vune, jaꞌ la ista yoꞌ bu chal chac liꞌi:
18 Li voꞌone liꞌ xa xchiꞌinojon ti Chꞌul Espíritue ti jun xchiꞌuc ti Rioxe.
Stꞌujojon ti Rioxe ti voꞌon chcalbe li muchꞌutic abol sbaic ta mulile ti xuꞌ chcacꞌ cuxlicuc ta sbatel osile.
Yuꞌun coꞌol xchiꞌuc jchuqueletic ti tscꞌanic loqꞌuesele.
Coꞌol xchiꞌuc maꞌsatetic ti tscꞌanic jambel satique.
Coꞌol xchiꞌuc mozoiletic ti tscꞌanic loqꞌuesele.
19 Ti Rioxe listac tal ta yalel aꞌyuc ti ista xa yora chacꞌ iluc ti cꞌanvaneme,
xi la tsꞌibabil ti yoꞌ bu iyapta ti Jesuse.
20 Ti cꞌalal ilaje, isbal la li vune, jaꞌ la iyacꞌbe ti muchꞌu tey chtun ta temploe. Ichoti la. Li muchꞌutic teye isqꞌuelic la tajmec ti Jesuse.
21 ―Lavie icꞌot xa li cꞌusi tsꞌibabil ta scꞌop Riox ti avaꞌiique ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
22 Lec la iyaꞌi scotolic ti cꞌusitic iyal ti Jesuse. Xchꞌayet o xa la yoꞌonic ti lec ti cꞌusitic iyale.
―¡Pero jaꞌ screm ti Josee! ―xut la sbaic.
23 ―Oy muchꞌutic jaꞌ yech chalic: “Mi yech chaval ti jpoxtavanejote, poxtao aba atuc. Ti mi lecot xae, jaꞌto yech ta jchꞌunticotic o ti jpoxtavanejote”, xiic. Jaꞌ noꞌox yech avoꞌonicuc avalbecon: “Paso liꞌ ta jteclumaltic chac cꞌu chaꞌal apas ta Capernaume. Ti mi apase, jaꞌto yech ta jchꞌunticotic o ti oy ayuꞌele”, avoꞌonicuc avuticon uc.
24 ’Ta melel chacalbeic, ti muchꞌutic chalic aꞌyuc li scꞌop Rioxe, mi chbatic ta yan o jteclume, ch-ichꞌbatic ta mucꞌ. Yan ta steclumal stuquique mu xꞌichꞌbatic ta mucꞌ. 25 Ta melel chacalbeic, ti cꞌalal liꞌ toꞌox ta sba balamil ti Elías yajꞌalcꞌop Rioxe, oy ep meꞌanal antsetic liꞌ ta jlumaltique. Oxib jabil xchiꞌuc oꞌlol muc xacꞌ voꞌ. Tsots iꞌechꞌ viꞌnal ta sjunlej jlumaltic. 26 Ti Elíase muc xtaque echꞌel ta sna meꞌanal antsetic liꞌ ta jlumaltique. Tey itaque echꞌel ta sna jun meꞌanal ants ti maꞌuc jchiꞌiltique, tey nacal ta jteclum Sarepta. Nopol xil sba xchiꞌuc jteclum Sidón. 27 Jaꞌ noꞌox yech cꞌalal cuxul toꞌox ti Eliseo yajꞌalcꞌop Rioxe, ep jchiꞌiltactic ip ta lepra, pero mi jun muc xetꞌesbe ti xchamele. Jaꞌ noꞌox iyetꞌesbe xchamel ti Naamane ti liquem tal ta Siriae ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
28 Ti cꞌalal iyaꞌiic ti muchꞌutic tey tsobol ta temploe, icapic o la tajmec. 29 Istsaquic la loqꞌuel ta jteclum ti Jesuse, iyiqꞌuic la muyel ta jolvits yuꞌun la tsjipic ox ta chꞌen. Li jteclume tey noꞌox ta chꞌut vits. 30 Pero ti Jesuse xcaquet xa la jelavel ta oꞌlol crixchanoetic, ibat la.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti isloqꞌuesbe pucuj ta yoꞌon jun vinic ti Jesuse
(Mr. 1.21-28)
31 Ti Jesuse ibat la ta jteclum Capernaum ta estado Galilea. Ta scꞌacꞌalil ta xcuxic li jꞌisraeletique, iꞌoch la ta templo teyoꞌe, ichanubtasvan la. 32 Ti muchꞌutic teye xchꞌayet xa la yoꞌonic ti cꞌu xꞌelan ichanubtasvane. Yuꞌun la lec snaꞌ ti cꞌusitic tscꞌan ti Rioxe.
33 Tey la jun jꞌisrael ta templo, ochem la pucujetic ta yoꞌon. Iꞌavan la.
34 ―¿Cꞌusi acuentaoticotic o, Jesús Nazaret? ¿Miꞌn tal atacoticotic echꞌel yoꞌ bu chba quichꞌticotic casticoe? Jnaꞌoj muchꞌuot. Voꞌot Xchꞌamalot ti Rioxe, voꞌot ti chꞌabal amule ―xi la.
35 Ti Jesuse ispajes la ti pucujetique ti xchꞌamunojbe ye ti vinique.
―Anchanic, locꞌanic ta yoꞌon li vinique ―xut la.
Ti cꞌalal ilocꞌ ta yoꞌon ti vinique, ijipe la comel ta lum yuꞌun ti pucujetique, pero muc la xyayij. 36 Xchꞌayet xa la yoꞌonic ti crixchanoetique:
―¿Muchꞌu onox leꞌe ti oy syuꞌele, ti ta xchꞌunbat smantal yuꞌun ti pucujetique? ―xut la sbaic.
37 Ti xꞌelan ispas ti Jesuse, ora la ivinaj ta scotol jteclumetic xchiꞌuc ta scotol parajeletic ti tey noꞌox ta stsꞌel Capernaume.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti itupꞌ scꞌacꞌal sniꞌmeꞌel ti Pedroe
(Mt. 8.14-15; Mr. 1.29-31)
38 Ti cꞌalal ilocꞌ ta templo ti Jesuse, ibat la ta sna Simón. Ti sniꞌmeꞌel Simone tilem la tajmec.
―Abulajan qꞌuelbon li jniꞌmeꞌele ―xut la ti Jesuse.
39 Ti Jesuse inopoj la echꞌel yoꞌ bu puchꞌul ti jmemeꞌtique, iyal la ti acꞌu tupꞌuc scꞌacꞌale. Ora la itupꞌ, lic la macꞌlinvanuc.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti icol yuꞌun ep jchameletic ti Jesuse
(Mt. 8.16-17; Mr. 1.32-34)
40 Ti cꞌalal ichꞌay cꞌacꞌale, li muchꞌutic oy yajchamele tey la yicꞌojbeic cꞌotel ti Jesuse, cꞌusuc no la chamelal chaꞌiic. Ti Jesuse xcholet la iyacꞌ scꞌob ta sba ti jchameletique, icol la scotolic. 41 Ep la noxtoc ti muchꞌutic iloqꞌuesbat pucuj ta yoꞌonique. Ti cꞌalal ilocꞌ ti pucujetique, iꞌavanic la.
―Voꞌot Xchꞌamalot ti Rioxe ―xiic la.
Yechꞌo un ti pucujetique muc la xꞌaqꞌue cꞌopojicuc más yuꞌun ti Jesuse, yuꞌun la snaꞌojic ti jaꞌ stꞌujoj Riox ti tspasvan ta mantale.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iyal aꞌyuc scꞌop Riox ta estado Galilea ti Jesuse
(Mr. 1.35-39)
42 Ti cꞌalal isacub ta yocꞌomale, ilocꞌ la ta jteclum ti Jesuse, ibat la yoꞌ bu chꞌabal crixchanoe. Ti crixchanoetique isaꞌic la tajmec. Cꞌalal istaique, yoꞌonicuc la spajesic, mu la xaqꞌuic echꞌel.
43 ―Persa chba calbe yaꞌiic li jchiꞌiltactic ta yantic jteclume ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe. Yuꞌun jaꞌ tacbilon o tal ti chcal aꞌyuque ―xꞌutatic la yuꞌun ti Jesuse.
44 Ti Jesuse xcholet la iyal ta bicꞌtal temploetic ta estado Galilea ti chlic xa pasvanuc ta mantal ti Rioxe.