19
Jaꞌ liꞌ yaloj ti mu xuꞌ jchꞌac cajniltique
(Mr. 10.1-12; Lc. 16.18)
Ti Jesuse cꞌalal laj yal chac taje, ilocꞌ ta estado Galilea, ital liꞌ ta estado Judeae. Tey iyul ta jech ucꞌum Jordán. Ep jchiꞌiltactic tijilic tal xchiꞌuc ep jchameletic. Ti Jesuse iyetꞌesbe xchamel scotol ti jchameletic ti tey tijajtic tale.
Tey icꞌotic jayvoꞌ jfariseoetic. Oy cꞌusi isjacꞌbeic ti Jesuse yoꞌ stabeic o smul ti yalojique. Isjacꞌbeic mi xuꞌ ta xchꞌac o yajnil li viniquetique ti cꞌusuc noꞌox smul tstabeique.
Itacꞌav ti Jesuse:
―¿Mi muc bu aqꞌuelojic yaꞌel ta scꞌop Riox yoꞌ bu chal ti cꞌalal ipase yuꞌun Riox ti primero vinique, jun vinic jun ants ispas? “Li cremotique ta xchꞌac sbaic xchiꞌuc stot smeꞌic ti cꞌalal sta yajnilique. Xchaꞌvaꞌalic jun xa chcꞌotic”, xi ti Rioxe. Yechꞌo un mu xa chaꞌvoꞌuc, junic xa. Ti muchꞌutic nupul tsꞌacalique jun xa ch-ileic yuꞌun ti Rioxe, mu xa xuꞌ xchꞌac sbaic ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
―¿Cꞌu yuꞌun iyal mantal ti Moisese: “Ti muchꞌu ta xchꞌac yajnile, acꞌu smeltsanbe svunal ti ixchꞌac xa sbaique. Li vune jaꞌ chichꞌ li yajnile yoꞌ xil o ti chꞌacbil xae”, xi? ―xutic ti Jesuse.
―Ti xꞌelan istsꞌiba comel ti Moisese, jaꞌ ti mu xachꞌunic tajmeque. Ti cꞌalal ismeltsan balamil ti Rioxe, maꞌuc yech. Li voꞌone chcal avaꞌiic. Ti muchꞌu ta xchꞌac yajnile, mi muc bu saꞌoj yajmul ti ta xchꞌaque, mi chicꞌ yan antse, coꞌol xchiꞌuc yants chcꞌot. Ti muchꞌu chicꞌ chꞌacbalal antse coꞌol xchiꞌuc yants chcꞌot noxtoc ―xꞌutatic yuꞌun ti Jesuse.
10 ―Mi yech scꞌoplal ti muchꞌutic oy yajnile, más lec ti mu yaꞌuc jsaꞌ cajnilticotique ―xcuticotic voꞌoticotic li yajchancꞌopoticotique.
11 ―Mu xcuch avuꞌun acotolic ti mu xasaꞌ avajnilique. Jaꞌ noꞌox chcuch yuꞌun ti muchꞌutic yech acꞌbil yuꞌun ti Rioxe. 12 Oy viniquetic ti stalel mu saꞌ yajnilique. Oy viniquetic ti pasbilic ta capone. Oy viniquetic ti mu saꞌ yajnilique yoꞌ xtunic o más yuꞌun ti Rioxe. Ti muchꞌutic yeche, mi chaꞌiic ti yech tscꞌan ti Rioxe, acꞌu spasic ―xiyutoticotic ti Jesuse.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti iscꞌoponbe Riox cꞌoxetic ti Jesuse
(Mr. 10.13-16; Lc. 18.15-17)
13 Tey yicꞌojbeic cꞌotel cꞌoxetic ti Jesuse yuꞌun acꞌu yacꞌ scꞌob ta sjolic, acꞌu scꞌoponbe Riox. Voꞌoticotic li yajchancꞌopoticotique ijpajesticotic ti muchꞌutic iyiqꞌuic tal ti cꞌoxetique.
14 ―Mu xavutic. Acꞌu talicuc li cꞌoxetique. Yuꞌun ti muchꞌutic jaꞌ yech yoꞌonic chac cꞌu chaꞌal yoꞌonic li cꞌoxetique, ta xchꞌunic cꞌusi chal ti Rioxe ―xiyutoticotic ti Jesuse.
15 Ti cꞌalal laj yacꞌ scꞌob ta sjol cꞌoxetic ti Jesuse, ilocꞌ teyoꞌe.
Jaꞌ liꞌ yaloj ti cꞌot scꞌopon Jesús jun jcꞌuleje
(Mr. 10.17-31; Lc. 18.18-30)
16 Oy jun jchiꞌiltic cꞌot scꞌopon ti Jesuse.
―Jchanubtasvanej, voꞌot ti lec avoꞌone, ¿cꞌusi lec tscꞌan ta jpas yoꞌ xicuxi o ta sbatel osile? ―xut ti Jesuse.
17 Itacꞌav ti Jesuse:
―¿Cꞌu yuꞌun ti “lec avoꞌon”, xavutone? Jun noꞌox ti muchꞌu lec yoꞌone, jaꞌ ti Rioxe. Mi chacꞌan chacuxi ta sbatel osile, tscꞌan chachꞌunbe smantal ti Rioxe ―xꞌutat.
18 ―¿Cꞌusitic mantalil ti tscꞌan ta jchꞌune? ―xi ti vinique.
―“Mu me xamilvan, mu me xasaꞌ avants, mu me xaꞌelcꞌaj, mu me xanopbe smul achiꞌil. 19 Ichꞌo ta mucꞌ atot ameꞌ. Cꞌuxubino me achiꞌiltac chac cꞌu chaꞌal chacꞌuxubin aba atuque”, xi li mantale ―xꞌutat yuꞌun ti Jesuse.
20 ―Li cꞌusitic avale cꞌoxon toꞌox lic jchꞌun. ¿Cꞌusi xa ti muc bu jchꞌunoje? ―xi ti vinique.
21 ―Mi chacꞌan ti lec chayil ti Rioxe, ba chono li cꞌusuc avuꞌune. Li stojole qꞌuelanbo li meꞌonetique yoꞌ oy o acꞌulejal ta vinajele. Tsꞌacal to xtal achiꞌinon ―xꞌutat yuꞌun ti Jesuse.
22 Cꞌalal iyaꞌi chac taje, iyat yoꞌon, yuꞌun toj ep cꞌusuc yuꞌun. Isut echꞌel.
23 ―Ta melel chacalbeic, li jcꞌulejetique tsots ta chꞌunel chaꞌiic cꞌusi chal ti Rioxe. 24 Chacalbeic noxtoc, coꞌol xchiꞌuc jcot cameyo ti mu xjelav ta chac acuxae, jaꞌ yech mu xꞌochic yoꞌ bu tspas mantal Riox ti muchꞌutic jaꞌ noꞌox ta yoꞌonic li scꞌulejalique ―xiyutoticotic ti Jesuse.
25 Ti cꞌalal icaꞌiticotique, xchꞌayet xa coꞌonticotic.
―¿Muchꞌu xa onox ta xcuxi ta sbatel osil ti mi mu xcuxiic li jcꞌulejetique? ―xcuticotic.
26 Ti Jesuse isqꞌuel jsaticotic.
―Mu xuꞌ chacuxiic ta sbatel osil ta atuquic. Jaꞌ noꞌox chacuxiic mi chascoltaic ti Rioxe ―xiyutoticotic.
27 ―Li voꞌoticotique jcomtsanojticotic xa li cꞌusuc cuꞌunticotique. Jnapꞌletaojoticotic xa. ¿Cꞌusi chquichꞌticotic li voꞌoticotique cheꞌe? ―xi li Pedroe.
28 ―Ta melel chacalbeic, ti cꞌalal sta yora ta jlecubtas li balamile, voꞌon ti coꞌol crixchanootique, tey chul chotlicon ta jmucꞌta chotleb yuꞌun voꞌon ta jpas ta mantal scotol li crixchanoetique. Voꞌoxuc ti achiꞌinicone coꞌol ta jpastic mantal. 29 Scotol ti muchꞌutic muc ta alel yuꞌunic mi iscomtsan o snaique, mi sbanquiltac, mi yitsꞌintac, mi svixtac, mi yixleltac, mi xibneltac, mi smuctac, mi stot, mi smeꞌ, mi xchꞌamaltac, mi yosil, yuꞌun ti yichꞌojicon ta muqꞌue, voꞌon chcacꞌbeic cien ta echꞌel sqꞌuexol ti cꞌusitic chcom yuꞌunique. Ta xcuxiic ta sbatel osil noxtoc. 30 Ep ti muchꞌutic totil yalojic lavie, pero mu cꞌu stu chcꞌotic yoꞌ bu tspas mantal ti Rioxe, yuꞌun ta stoy sbaic. Ep ti muchꞌutic muc bu ichꞌbilic ta mucꞌ lavie, pero más tsots yabtel chcꞌotic yoꞌ bu tspas mantal ti Rioxe, yuꞌun mu snaꞌ stoy sbaic ―xiyutoticotic ti Jesuse.