2
Я хочу, щоб ви знали, яку велику боротьбу я веду за вас, за тих, хто в Лаодикії, і за всіх тих, хто не бачив мого обличчя тілесно. Я роблю це, щоб підбадьорити їхні серця, з’єднавши їх у любові для осягнення всього багатства повноти розуміння та для пізнання Божої таємниці, тобто Христа, в Якому заховані всі скарби мудрості та пізнання. Я кажу це, щоб ніхто не вводив вас в оману хибними доводами. Бо навіть якщо я відсутній тілом, то духом я разом із вами і радію, спостерігаючи за вашим порядком та твердістю вашої віри в Христа.
Повнота життя в Христі
Тож, оскільки ви прийняли Господа Ісуса Христа, то й далі живіть у Ньому, будучи укоріненими й збудованими в Ньому та зміцненими у вірі, як і були навчені, і нехай вас переповнює подяка.
Дивіться, щоб ніхто не поневолив вас якоюсь пустою й оманливою філософією, що ґрунтується на людських переказах та на духовних і матеріальних основах світу, а не на Христі. Адже в Ньому вся повнота Божества перебуває тілесно, 10 і в Христі, Який є Головою всіх начальств і влад, ви досягли повноти. 11 У Ньому ви також були обрізані нерукотворним обрізанням, скинувши минуще людське тіло в Христовому обрізанні, 12 будучи похованими разом із Ним через хрещення, в якому ви також воскресли разом через віру в силу Бога, Який воскресив Його з мертвих.
13 І вас, які були мертвими в переступах і у вашій плотській необрізаності, Бог оживив разом із Христом, пробачивши нам* 2:13 Або: вам. усі переступи, 14 стерши те, що було проти нас, – список наших боргів, що свідчив проти нас; Він забрав його з-поміж нас, прибивши до хреста. 15 Він обеззброїв начальства й авторитети та ганебно виставив їх напоказ, 2:15 Буквально: Роздягнув. Тут наводиться образ переможених воїнів, позбавлених як їхнього одягу, так і зброї, що символізує їхню цілковиту поразку. отримавши над ними перемогу в Собі.
Свобода від людських правил
16 Отже, нехай ніхто не судить вас за їжу чи за напій, чи з приводу якогось свята, чи новомісяччя, чи Суботи. 17 Усе це – тінь майбутнього, а дійсність – це Христос. 2:17 Буквально: які є лише тінню того, що мало настати, а тіло – Христове. 18 Нехай ніхто з тих, що полюбляють удавану покору та поклоніння ангелам, не зводить вас, вдаючись у речі, яких не бачив, і безпідставно пишаючись своїм плотським мисленням. 19  Така людина не тримається Голови, від Якої все тіло, з’єднуване й зміцнюване зв’язками та суглобами, зростає Божим ростом.
20 Якщо ви померли разом із Христом для духовних і матеріальних основ світу, то навіщо ви, ніби досі живучи у світі, дотримуєтеся правил: 21 «не бери!», «не їж!», «не чіпай!»? 22 Усім цим речам призначено зникати при вживанні – ґрунтуючись на заповідях та вченнях людей. 23 Насправді ж вони дійсно мають вигляд мудрості в самовільному поклонінні, в упокоренні розуму§ 2:23 Деякі рукописи не містять слова розуму. й у суворості до тіла, але без жодної цінності проти потурань плоті.

*2:13 2:13 Або: вам.

2:15 2:15 Буквально: Роздягнув. Тут наводиться образ переможених воїнів, позбавлених як їхнього одягу, так і зброї, що символізує їхню цілковиту поразку.

2:17 2:17 Буквально: які є лише тінню того, що мало настати, а тіло – Христове.

§2:23 2:23 Деякі рукописи не містять слова розуму.