Псалом 6
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів.
Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму,
І не карай мене в люті Своїй.
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся.
Зціли мене, Господи,
бо кістки мої зомліли.
Душа моя вкрай збентежена.
А Ти, Господи, доки мовчатимеш?
 
Повернися до мене, Господи, визволи мою душу,
врятуй мене заради милості Твоєї.
Адже в смерті немає згадки про Тебе.
Хто прославить Тебе в царстві мертвих* 6:6 Давньоєврейське слово шео́л означає місце нижче землі, куди сходять померлі (Бут. 37:35; 1 Цар. 2:6; Йов 17:16).?
 
Я виснажився від стогнання мого,
щоночі обливаю постіль свою плачем,
сльозами ложе своє зволожую.
Очі мої змарніли від смутку,
виснажилися через погрози моїх супротивників.
 
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно,
бо почув Господь голос плачу мого!
10 Почув Господь благання моє,
Господь прийняв молитву мою.
11 Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої,
обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.

*Псалом 6:6 6:6 Давньоєврейське слово шео́л означає місце нижче землі, куди сходять померлі (Бут. 37:35; 1 Цар. 2:6; Йов 17:16).