21
Īsā Jhīl par Shāgirdoṅ par Zāhir Hotā Hai
Is ke bād Īsā ek bār phir apne shāgirdoṅ par zāhir huā jab wuh Tibariyās yānī Galīl kī Jhīl par the. Yih yoṅ huā. Kuchh shāgird Shamāūn Patras ke sāth jamā the, Tomā jo Juṛwāṅ kahlātā thā, Natanel jo Galīl ke Qānā se thā, Zabdī ke do beṭe aur mazīd do shāgird.
Shamāūn Patras ne kahā, “Maiṅ machhlī pakaṛne jā rahā hūṅ.”
Dūsroṅ ne kahā, “Ham bhī sāth jāeṅge.” Chunāṅche wuh nikal kar kashtī par sawār hue. Lekin us pūrī rāt ek bhī machhlī hāth na āī. Subah-sawere Īsā jhīl ke kināre par ā khaṛā huā. Lekin shāgirdoṅ ko mālūm nahīṅ thā ki wuh Īsā hī hai. Us ne un se pūchhā, “Bachcho, kyā tumheṅ khāne ke lie kuchh mil gayā?”
Unhoṅ ne jawāb diyā, “Nahīṅ.”
Us ne kahā, “Apnā jāl kashtī ke dāeṅ hāth ḍālo, phir tum ko kuchh milegā.” Unhoṅ ne aisā kiyā to machhliyoṅ kī itnī baṛī tādād thī ki wuh jāl kashtī tak na lā sake.
Is par Ḳhudāwand ke pyāre shāgird ne Patras se kahā, “Yih to Ḳhudāwand hai.” Yih sunte hī ki Ḳhudāwand hai Shamāūn Patras apnī chādar oṛh kar pānī meṅ kūd paṛā. (Us ne chādar ko kām karne ke lie utār liyā thā.) Dūsre shāgird kashtī par sawār us ke pīchhe āe. Wuh kināre se zyādā dūr nahīṅ the, taqrīban sau mīṭar ke fāsile par the. Is lie wuh machhliyoṅ se bhare jāl ko pānī meṅ khīṅch khīṅch kar ḳhushkī tak lāe. Jab wuh kashtī se utre to dekhā ki lakaṛī ke koeloṅ kī āg par machhliyāṅ bhunī jā rahī haiṅ aur sāth roṭī bhī hai. 10 Īsā ne un se kahā, “Un machhliyoṅ meṅ se kuchh le āo jo tum ne abhī pakaṛī haiṅ.”
11 Shamāūn Patras kashtī par gayā aur jāl ko ḳhushkī par ghasīṭ lāyā. Yih jāl 153 baṛī machhliyoṅ se bharā huā thā, to bhī wuh na phaṭā. 12 Īsā ne un se kahā, “Āo, nāshtā kar lo.” Kisī bhī shāgird ne sawāl karne kī jurrat na kī ki “Āp kaun haiṅ?” Kyoṅki wuh to jānte the ki yih Ḳhudāwand hī hai. 13 Phir Īsā āyā aur roṭī le kar unheṅ dī aur isī tarah machhlī bhī unheṅ khilāī.
14 Īsā ke jī uṭhne ke bād yih tīsrī bār thī ki wuh apne shāgirdoṅ par zāhir huā.
Īsā kā Patras se Sawāl
15 Nāshte ke bād Īsā Shamāūn Patras se muḳhātib huā, “Yūhannā ke beṭe Shamāūn, kyā tū in kī nisbat mujh se zyādā muhabbat kartā hai?”
Us ne jawāb diyā, “Jī Ḳhudāwand, āp to jānte haiṅ ki maiṅ āp ko pyār kartā hūṅ.”
Īsā bolā, “Phir mere leloṅ ko charā.” 16 Tab Īsā ne ek aur martabā pūchhā, “Shamāūn Yūhannā ke beṭe, kyā tū mujh se muhabbat kartā hai?”
Us ne jawāb diyā, “Jī Ḳhudāwand, āp to jānte haiṅ ki maiṅ āp ko pyār kartā hūṅ.”
Īsā bolā, “Phir merī bheṛoṅ kī gallābānī kar.” 17 Tīsrī bār Īsā ne us se pūchhā, “Shamāūn Yūhannā ke beṭe, kyā tū mujhe pyār kartā hai?”
Tīsrī dafā yih sawāl sunane se Patras ko baṛā dukh huā. Us ne kahā, “Ḳhudāwand, āp ko sab kuchh mālūm hai. Āp to jānte haiṅ ki maiṅ āp ko pyār kartā hūṅ.”
Īsā ne us se kahā, “Merī bheṛoṅ ko charā.
18 Maiṅ tujhe sach batātā hūṅ ki jab tū jawān thā to tū ḳhud apnī kamr bāndh kar jahāṅ jī chāhtā ghūmtā-phirtā thā. Lekin jab tū būṛhā hogā to tū apne hāthoṅ ko āge baṛhāegā aur koī aur terī kamr bāndh kar tujhe le jāegā jahāṅ terā dil nahīṅ karegā.” 19 (Īsā kī yih bāt is taraf ishārā thā ki Patras kis qism kī maut se Allāh ko jalāl degā.) Phir us ne use batāyā, “Mere pīchhe chal.”
Īsā aur Dūsrā Shāgird
20 Patras ne muṛ kar dekhā ki jo shāgird Īsā ko pyārā thā wuh un ke pīchhe chal rahā hai. Yih wuhī shāgird thā jis ne shām ke khāne ke daurān Īsā kī taraf sar jhukā kar pūchhā thā, “Ḳhudāwand, kaun āp ko dushman ke hawāle karegā?” 21 Ab use dekh kar Patras ne sawāl kiyā, “Ḳhudāwand, is ke sāth kyā hogā?”
22 Īsā ne jawāb diyā, “Agar maiṅ chāhūṅ ki yih mere wāpas āne tak zindā rahe to tujhe kyā? Bas tū mere pīchhe chaltā rah.”
23 Natīje meṅ bhāiyoṅ meṅ yih ḳhayāl phail gayā ki yih shāgird nahīṅ maregā. Lekin Īsā ne yih bāt nahīṅ kī thī. Us ne sirf yih kahā thā, “Agar maiṅ chāhūṅ ki yih mere wāpas āne tak zindā rahe to tujhe kyā?”
24 Yih wuh shāgird hai jis ne in bātoṅ kī gawāhī de kar inheṅ qalamband kar diyā hai. Aur ham jānte haiṅ ki us kī gawāhī sachchī hai.
Ḳhulāsā
25 Īsā ne is ke alāwā bhī bahut kuchh kiyā. Agar us kā har kām qalamband kiyā jātā to mere ḳhayāl meṅ pūrī duniyā meṅ yih kitābeṅ rakhne kī gunjāish na hotī.