Grek tǝrjimisi (LXX)ning tekisttǝ «bǝz yüz gǝz» deyilidu. 17 U ximaliy tǝripini ɵlqǝm hadisi bilǝn ɵlqidi; u bǝx yüz hada qiⱪti. 18 U jǝnubiy tǝripini ɵlqǝm hadisi bilǝn ɵlqidi; u bǝx yüz hada qiⱪti. 19 U ƣǝrbiy tǝripigǝ burulup, ɵlqǝm hadisi bilǝn ɵlqidi; u bǝx yüz hada qiⱪti.
□42:4 «Hanilarning aldida on gǝz kǝngliktǝ, yüz gǝz uzunluⱪta bir karidor bar idi» — biz muxu yǝrdǝ grek tǝrjimisi (LXX) wǝ «Pexitta»ning tekistigǝ ǝgixip, «yüz gǝz» dǝp tǝrjimǝ ⱪilimiz. «... Hanilarning ixikliri ximalƣa ⱪaraytti» — pütün ayǝttiki ǝyni tekistni qüxinix tǝs. Mumkinqliki barki, ⱨǝr ⱪǝwǝttǝ ikki karidor bar; xuning bilǝn ⱨǝrbir hana karidorƣa, yǝni «ximalƣa» ⱪaraytti.
□42:6 «...ⱨoyliƣa tutax hanilarningkidǝk tüwrükliri bolmiƣaqⱪa, üqinqi ⱪǝwǝttiki hanilar astinⱪi ⱪǝwǝttiki wǝ otturidiki hanilardin tar idi» — bu jümlining mǝnisini ibariniy tilida qüxinix tǝs. Binadiki tüwrüklǝrning ⱪandaⱪ orunlaxturulƣanliⱪi eniⱪ ǝmǝs.
□42:9 «... sirtⱪi ⱨoylidin kiridiƣan, xǝrⱪ tǝrǝpkǝ ⱪaraydiƣan bir kirix yoli bar idi» — bu binadin iqki ⱨoyliƣa kiridiƣan bir yolmu bolux kerǝk (13-, 14-ayǝt wǝ 44:19-ayǝtnimu kɵrüng).
□42:14 «Kaⱨinlar ... xu yǝrgǝ hizmǝt kiyimini selip ⱪoyidu...» — «xu yǝr» yuⱪirida tǝswirlǝngǝn «yürüx hanilar»ni kɵrsitix kerǝk (44:19-ayǝtnimu kɵrüng). Iqki ⱨoylining ɵzidǝ kiyim-keqǝkni almaxturux muwapiⱪ ǝmǝstur.
□42:16 «U xǝrⱪiy tǝripini ɵlqǝm hadisi bilǝn ɵlqidi; u bǝx yüz hada qiⱪti» — ibadǝthanidiki «sirtⱪi ⱨoyla»ning uzunluⱪi wǝ kǝngliki bǝx yüz gǝz idi (ⱨesablaxⱪa asan bolsun üqün shemilarni kɵrüng). Buningƣa ⱪariƣanda, sirtⱪi ⱨoyla temining sirtida yǝnǝ bir qong tosma tam bolsa kerǝk. Xundaⱪ bolƣanda, bu ibadǝthana intayin qong bolƣan bolidu. Tǝhminǝn uzunluⱪi wǝ kǝngliki bir kilometrdin exixi mumkin. Grek tǝrjimisi (LXX)ning tekisttǝ «bǝz yüz gǝz» deyilidu.
□42:20 «U tɵt tǝripini ɵlqidi... uzunluⱪi bǝx yüz (hada), kǝngliki bǝx yüz (hada) tam bar idi» — 16-ayǝttiki izaⱨatni kɵrüng.