2
Reyaꞌalaꞌ huero tuzi ca huelëro benëꞌ
1 Bichaꞌ, leꞌe benꞌ nao xneza Señor quiero Jesucristo, reyaꞌalaꞌ huele tuzi ca huelële benëꞌ. 2 Por ejemplo, chi zaꞌ benꞌ uñaꞌa ga reguꞌudiꞌle, benꞌ yuꞌu tu anillo de oro z̃benëꞌ, chi zaꞌnëꞌ nacuëꞌ tu laꞌariꞌ dyaꞌa, lëscanꞌ chi zaꞌ tu benꞌ yëchiꞌ nacuëꞌ tu laꞌariꞌ gula, 3 chi rapale balaꞌana dyëꞌëdi benꞌ uñaꞌa rëbilenëꞌ: “Ureꞌ ganꞌ ni ga naca dyaꞌa”, pero chanꞌ naꞌ benꞌ yëchiꞌ rëbilenëꞌ: “Ude uzuli naꞌla”, o chi rëbilenëꞌ: “Ureꞌ layu”, cala tadyaꞌa ruele danꞌ ruele canaꞌ. 4 Chi biruele tuzi ca ruelële benëꞌ, biruele tahuen. Baruluꞌena quiele biyuꞌule pensari dyaꞌa.
5 Bichaꞌ, benꞌ nedyëꞌëdaꞌ, uzënagale dyëꞌëdi cabëꞌ rniaꞌ: Entre yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, ulio Diuzi yaca benꞌ yëchiꞌ tacuenda gaca huen gula quiejëꞌ inaojëꞌ xneza Cristo yedyinjëꞌ guibá ga rnabëꞌ Diuzi cabëꞌ una Diuzi huenëꞌ quie benꞌ nadyëꞌë lëbëꞌ. 6 Pero leꞌe baruele yelaꞌ stuꞌ quie yaca benꞌ yëchiꞌ. ¿Binezile benꞌ uñaꞌa, benꞌ siꞌ leꞌe yëꞌ, lëjëꞌ cuanjëꞌ ta de quiele hasta rehuaꞌajëꞌ leꞌe lao benꞌ rnabëꞌ? 7 ¿Binezile leyaquëꞌ rnëbiz̃oyaquëꞌ quie Cristo, benꞌ naca Señor quiero, benꞌ rzëtoro laohue?
8 Chi tali uzule diꞌidzaꞌ ca mandado rue ley rnabëꞌra quie Diuzi, baruele huen. Lëley naꞌ rguixogueꞌn cani: “Idyëꞌële laguedyile ca idyëꞌële cuinle.” 9 Pero chi biruele tuzi ca ruelële benëꞌ, canaꞌ ruele xquia quiele, napale dulaꞌ biruzule diꞌidzaꞌ ca mandado rue Cristo raꞌo. 10 Chi uzuro diꞌidzaꞌ con cabëꞌ rna lao ley pcaꞌn Diuzi lao naꞌa Moisés, pero naꞌa chi baoquixiro tun cabëꞌ mandado ruen raꞌo, naꞌra de dulaꞌ quiero ca quie benꞌ baoquixi yugulu mandado ruen. 11 Pues dza naꞌ una Diuzi rëbinëꞌ raꞌo: “Bireyaꞌalaꞌ talële nigula binaca z̃gulale”, pero lëscanꞌ una Diuzi: “Bireyaꞌalaꞌ gutile benëꞌ.” Quie lenaꞌ laꞌacazi birdalële nigula binaca z̃gulale, pero chi babëtile benëꞌ, naca quiele ca quie benꞌ biruzu ni tu diꞌidzaꞌ con cabëꞌ rna lao ley quie Diuzi. 12 Reyaꞌalaꞌ huele pensari dyëꞌëdi tale du guicho du laꞌadyiꞌle como benꞌ hue cuenda lao Cristo chi bë quiele cabëꞌ unanëꞌ huele ta gacale benꞌ libre. 13 Pues con nu benꞌ biyeyëchiꞌlaꞌadyiꞌ benëꞌ, lëscanꞌ biyeyëchiꞌlaꞌadyiꞌ Diuzi lëbëꞌ dza gaca juicio. Pero con nu benꞌ beyëchiꞌlaꞌadyiꞌ benëꞌ, huenëꞌ gan yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌ Diuzi lëbëꞌ dza gaca juicio.
Bireyaꞌalaꞌ tu yeziro xtiꞌidzaꞌ Diuzi
14 Naꞌ rniaꞌ leꞌe bichaꞌ: ¿Ga rue dyin danꞌ inale rnaole xneza Cristo, chi biruzule diꞌidzaꞌ quienëꞌ yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌle benëꞌ ca mandado bënëꞌ quiero? Chi huele canaꞌ, lenaꞌ ruluꞌen quiele binaole xneza Cristo, naꞌ biyeziꞌ Diuzi leꞌe yedyinle guibá. 15 Inaro chi zu nu bichiro, o nu zanro, benꞌ naorë xneza Cristo, pero rdzioguenëꞌ z̃abanëꞌ, rdzioguenëꞌ ta gaonëꞌ, 16 naꞌra chi nu leꞌe inale rëbile benꞌ rdziogue, benꞌ bibi de quie: “Beyo dyëꞌëdi. Utacoꞌ cuinoꞌ quie tazaga. Udao dyëꞌëdi”, pero bibi bëꞌlenëꞌ ta idaconëꞌ quie tazaga, bibi bëꞌlenëꞌ ta gaonëꞌ, chi canaꞌ bële, ¿biz̃i bële ta gacalële benꞌ rdziogue, bële canaꞌ? 17 Cani nacan: Chi biuzuro diꞌidzaꞌ ca mandado bë Cristo raꞌo, lenaꞌ ruluꞌen quiero binaoro xneza Cristo, lenaꞌ ruluꞌen quiero diꞌidzaꞌ dachi rnëro inaro naoro xneza Cristo.
18 Pero bala leꞌe inale biruen zi uzuro diꞌidzaꞌ ca mandado bë Cristo. Inale tu neziziro bidëꞌ gutiëꞌ lëꞌë yaga cruzo, quie lëzin yedyinro guibá. Pero nëꞌëdiꞌ rniaꞌ leꞌe, ruecazin zi uzuro diꞌidzaꞌ ca mandado bë Cristo, porque chi biuzuro diꞌidzaꞌ ca mandado bë Cristo, lenaꞌ ruluꞌen quiero binaoro xnezëꞌ. 19 Pues banezile dyëꞌëdi tuzi Diuzi zu. Tahuen naꞌ banezile canaꞌ. Pero bigalaꞌadyiꞌle banezirë yaca taxiꞌibiꞌ tuzi Diuzi zu. Pues hasta tu rz̃iziyacan rdzebiyacan quie Diuzi. Pero laꞌacazi neziyacan tuzi Diuzi zu, biyeziꞌ Diuzi leyacan yeyoyacan guibá. 20 Pero pensari tondo yuꞌule. ¿Binezile diꞌidzaꞌ dachi rnëro chi inaro naoro xneza Cristo, naꞌ biuzuro diꞌidzaꞌ ca mandado bënëꞌ raꞌo? 21 Naꞌra blëꞌë Diuzi xuzixtaꞌoro Abraham benꞌ laxtaꞌo yëri nun quie danꞌ bzu Abraham ca diꞌidzaꞌ bëꞌlë Diuzi lëbëꞌ. Bzunëꞌ z̃iꞌinëꞌ Isaac lao ruꞌaba ca quie gun quie Diuzi lao laza bia guixiꞌ. 22 Pues claro nacan cabëꞌ bëlë Diuzi Abraham. Nun quie danꞌ bzu Abraham diꞌidzaꞌ ca mandado bë Diuzi lëbëꞌ, canaꞌ bluꞌen quie Abraham talicazi uzudyiꞌilënëꞌ Diuzi. 23 Canaꞌ uzu diꞌidzaꞌ con cabëꞌ rna lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Como danꞌ uzudyiꞌilë Abraham Diuzi, quie lenaꞌ blëꞌë Diuzi lëbëꞌ benꞌ laxtaꞌo yëri.” Canaꞌ guca una Diuzi rëbinëꞌ Abraham: “Nacaro amigo.”
24 Lëscanꞌ, claro nacan cala tu neziziro zu Diuzi, naꞌ ilëꞌënëꞌ raꞌo benꞌ laxtaꞌo yëri, yeziꞌnëꞌ raꞌo. Pero lëscanꞌ ruen zi uzuro diꞌidzaꞌ ca mandado ruenëꞌ raꞌo. 25 Canaꞌ bëlë Diuzi tu nigula gutiꞌ gusto quie lao Rahab dza naꞌte. Pues lënigula naꞌ gucalënëꞌ chopa benꞌ Israel, benꞌ bida balarazi denaꞌ ca naca yedyi quienëꞌ. Caora naꞌ bëꞌneꞌ lëjëꞌ posada quiejëꞌ. Bluꞌenëꞌ leyaquëꞌ ga zu neza ta yez̃unoyaquëꞌ lao yedyi yezaꞌjëꞌ balarazi, porque guꞌun rey quie yedyi naꞌ gutinëꞌ lëjëꞌ. Naꞌ caora guca dilalë benꞌ yedyi quie nigula naꞌ, len benꞌ Israel, caora naꞌ pte psela Diuzi nigula naꞌ len familia quienëꞌ, bigutiyaquëꞌ. 26 Pues cani nacan: Cati babero bichi be quiero luꞌu cuerpo quiero, canaꞌ banati cuerpo quiero, bira bisirve. Lëscanꞌ raꞌo, chi biuzuro diꞌidzaꞌ huero ca mandado rue Cristo raꞌo, nacaro ca quie benꞌ huati, bibi sirve inaro rnaoro xneza Cristo.