28
Nanú Pablo dani nalë Malta
Iurë hia grë́tëꞌ naꞌa bëdchini naꞌa lu guiuꞌu, bini naꞌa de quë lugar ni lë Malta. Zubin laꞌni nisë. Ra mënë naquëreldë ndë, bëꞌnë rall tratë lëꞌë naꞌa por bien. Bëcueꞌe rall zihani guiꞌi parë bëdzëꞌë lduꞌu naꞌa tantë rac naldë naꞌa por guiu narlaguë. Por ni gunaꞌbë rall lëꞌë naꞌa parë bëdzëꞌë lduꞌu naꞌa ruaꞌ guiꞌi. Iurní Pablo guagtëall duꞌpë hiaguë bidchi. Iurë cagtiáꞌall hiaguë lu guiꞌi, por galnaldë́ shtë guiꞌi, bëruꞌu guëlluꞌnë tubi mbeꞌldë dushë laꞌni hiaguë. Cuë ma guiaꞌa Pablo. Guná ra mënë naquëreldë lugar ni zeꞌbi naꞌldë mbeꞌldë guiaꞌa Pablo, iurní guniꞌi lul saꞌ rall:
―Aquë, nguiu rëꞌ nall tubi nguiu mal nagudini mënë. Masiá guc salvárëll lu nisëduꞌu perë lu tubi dios narunë jushtici, adë guëdë́ꞌëdiꞌiꞌ lugar guëbánill.
Perë Pablo bëdchibi guiáꞌall parë gulaguë mbeꞌldë lu guiꞌi. Lë́ꞌëll hiadë pë gúquëdiꞌill. Grë ra mënë cabezë rall guëná rall niaꞌa sëguí guiaꞌa Pablo u zátill de repëntë. Hia llëduni cabezë rall; adë pë ráquëdiꞌi Pablo. Hia gurënë bëꞌnë rall llgabë iurní; guniꞌi lul saꞌ rall:
―Segurë tubi dios nall.
Guëllaꞌ catë zugaꞌa naꞌa, nagaꞌa shguiuꞌu nguiu namás më ruꞌbë; lëll Publio. Bë́ꞌnëll recibir lëꞌë naꞌa con bien nu bë́ꞌnëll atender lëꞌë naꞌa lídchill durantë lu tsunë dzë. Perë shtadë Publio nagáꞌall; rac llúꞌull; nanull shldí nu ráquëll narlaꞌguë. Pablo guaguëꞌnë visitar lëꞌë shtadë Publio. Gunaꞌbë Pablo lu Dios por lë́ꞌëll nu bëdchiꞌbë Pablo guiáꞌaiꞌ guë́quëll. Bëac nguiu ni lueguë. Despuësë de ni, grë ra mënë narac lluꞌu bidë rall lu Pablo nu bëac rall. 10 Nalë́ cusë bëzëlaaꞌdchi ra mënë ni parë lëꞌë naꞌa iurë bëdzepi naꞌa barcu parë guëcaꞌa nezë naꞌa. Bëzëlaaꞌdchi rall grë lo quë narquiꞌni naꞌa.
Bëdchini Pablo ciudá Roma
11 Tsunë mbehu guquëreldë naꞌa Malta. Iurní bëdzepi naꞌa laꞌni tubi barcu nabidë gudëdë tiempë naldë lugar ni. Barcu ni zeꞌdin de puertë Alejandría. Nu naquë́ chupë figurë culaꞌnin shtë ra dios narniꞌi rall Cástor nu Pólux. 12 Bëdchini naꞌa tubi puertë Siracusa catë bëdëaꞌnë naꞌa tsunë dzë. 13 Hia de ndë bëruꞌu naꞌa; zia naꞌa guëllaꞌ ruaꞌ guiuꞌu hashtë bëdchini naꞌa puertë nalë Regio. Brëgueꞌlë stubi dzë bëdapë naꞌa mbë nazeꞌdë nezë sur. Hashtë guërupë dzë bëdchini naꞌa puertë narniꞌi rall Puteoli. 14 Ndë bëdiaꞌguëlú naꞌa duꞌpë mënë narialdí lduꞌi dizaꞌquë. Bëꞌnë rall invitar lëꞌë naꞌa parë bëdëaꞌnë naꞌa con lëꞌë rall tubi llmalë. Despuësë bëruꞌu naꞌa parë Roma. 15 Ra më Roma narialdí lduꞌi dizaꞌquë, hia napë rall nutici de quë guëdchini naꞌa Roma. Bëruꞌu rall; bidë guëlliꞌi rall lëꞌë naꞌa hashtë nezë catë rniꞌi rall Foro de Apio. Bëdchini rall hashtë stubi lugar catë naquë́ paradë nalë Tsunë Tabernas. Iurní guná Pablo lu rall, nalë́ bëquitë ldúꞌiꞌ nu bëdë́ꞌëiꞌ graci lu Dios. Guníꞌiꞌ:
―Dushquilli Dios, iurneꞌ bëdchinia ladzë të.
16 Iurë bëdchini naꞌa Roma, lëꞌë capitán bë́ꞌnëll intriegu lëꞌë ra prësi lu jëfë shtë ra guardë. Perë bëdëꞌë rall permisi guëquëreldë Pablo stubi lugar, nu quëhapë tubi suldadë lëꞌë Pablo.
Pablo guzublú guníꞌiꞌ dizaꞌquë lu ra më Roma
17 Iurë guc tsunë dzë bëdchini naꞌa Roma, Pablo bëtëáhiꞌ ra më israelitë namás më ruꞌbë naquëreldë Roma. Guníꞌiꞌ lu rall:
―Iurneꞌ guëniaꞌa lu të Dadë, adë bëna ni tubi cusë mal cuntrë ra më israelitë, nilë cuntrë custumbrë shtë ra shtadë guëlú hiaꞌa, perë gunaꞌzi ra israelitë na prësi Jerusalén. Nu bëꞌnë rall intriegu na lu ra gubiernë rumanë. 18 Iurë zua lu tribunal shtë gubiernë, adë bëdzélëdiꞌi rall ni tubi delitë parë nihunë rall condenar na lu galguti. Por ni guc lduꞌu gubiernë naldaꞌa rall na perë ra israelitë adë gunë́diꞌi rall. Por ni napë quë gunaꞌba gunë rëy Augusto rëglë shcuenda. 19 Perë na adë napa ni tubi cusë naguna acusar ra mënë shtë naciuni Israel. 20 Por ni gunaꞌba lëꞌë të parë guëniaꞌa lu të nu guadiꞌdza lu të pëzielú bëzuꞌbë rall cadënë na. Nahin purquë rialdí lduaꞌa ziquë grë ra israelitë, de quë Dios guëldishtë́ më lëꞌë ra tëgulë.
21 Iurní guniꞌi rall lu Pablo:
―Gáꞌadiꞌi chu gúnëdiꞌi recibir cartë shtë më israelitë naquëreldë Judea naguëniꞌi lla na shcuéndël. Nu nilë ni tubi israelitë nazeꞌdë ndë, niétiquë pë ruadiꞌdzë rall cuntrë lë́ꞌël, pë mal bë́ꞌnël. 22 Rac shtuꞌu guëquë́ diaguë naꞌa niaꞌa pë rníꞌil purquë nanë́ naꞌa grë ladë rniꞌi ra israelitë cuntrë creenci cubi nanuaꞌa ra shmënë Jesús.
23 Iurní gudili rall tubi dzë naguadiꞌdzë rall. Dzë ni nalë́ zihani mënë bëdchini rall catë quëreldë Pablo. Dizdë rsili nu parë hashtë guadzeꞌ biadiꞌdzë Pablo lu rall lla na nezë lu gubeꞌe catë rnibëꞌa Dios. Biꞌldi Pablo zihani diꞌdzë lo quë nabëquëꞌë Moisés nu lo quë nabëquëꞌë ra profetë parë tsaldí lduꞌu ra mënë na Jesús lúniquë shini Dios. 24 Nanú rall gualdí lduꞌi naguniꞌi Pablo perë nanú mënë adë gualdídiꞌi lduꞌu raiꞌ. 25 Adë gúdiꞌi rall de acuerdë. Guzublú gubiꞌ rall. Iurní Pablo guníꞌiꞌ:
―Profetë Isaías bëquë́ꞌëiꞌ lo quë naguniꞌi Espíritu Santo lu ra shtadë guëlú hiaꞌa lla na shcuendë të. Guníꞌiꞌ:
26 Gua guëchi lu ra mënë zdëꞌë:
Lëꞌë të de verdá guini të perë nunquë adë tsasë́ të.
De verdá guëná të perë nunquë adë guëdë́ꞌëdiꞌi të cuendë.
27 Purquë nalë́ naguëdchi bëac lduꞌu të nu adë në́diꞌi të tsasë́ të.
Bësëꞌau të diaguë të parë adë guínidiꞌi të.
Bësëꞌau të slu të parë adë guënádiꞌi të.
Adë në́diꞌi të guëabrí lduꞌu të con na, Dios, parë guna salvar lëꞌë të.
28 Gulë bëdëꞌë cuendë iurneꞌ. Dios cagsheꞌldë më ra dizaꞌquë lu ra nanádiꞌi më israelitë parë gac salvar rall nu guëzuꞌbë diaguë rall shtiꞌdzë më.
29 Iurë guniꞌi Pablo zdëꞌë, ra israelitë bëruꞌu rall. Nalë́ quëadiꞌdzë lul saꞌ rall cuendë rëꞌ.
30 Chupë izë guquëreldë Pablo hiuꞌu guërëꞌë nu bë́ꞌniꞌ recibir grë ra nariá visitë lídchiꞌ. 31 Guëdubinú ldúꞌiꞌ bëluáꞌaiꞌ ra mënë lla mudë tsutë́ mieti nezë lu gubeꞌe catë rnibëꞌa Dios ziquë rëy. Nu bëluaꞌa Pablo ra mënë chu na Jesucristo Shtádaꞌa. Guëdubi tiempë rëꞌ ni tubi adë chu bërúꞌudiꞌi nihunë cuntrë lëꞌë Pablo.