13
Cuiayi'cho še bitw yetiṉjecho xtoḻa'chon'
Na' len beṉe' ca' že'na' gwnita' baḻ beṉe' gosoe'lene' Jesúsen' diža', gose'ene' Pilaton' gwseḻe' soldadw c̱he' ca' jasetue' to x̱oṉj beṉe' Galilea ca' na' bc̱hix̱de' xc̱hengaquen' len c̱he beyix̱e' ca' ba gosote' cont yesonxene' Diosen'. Nach boži'i Jesúsen' xtiža'gaquen' gože' ḻegaque':
―¿Chonḻe xbaba' gosac c̱hegaque' ca' lagüe dan' gosonche' da' malech clel ca beṉe' Galilea ca' yezica'chle? Chnia' le'e, bi naquen ca'. Še bitw yetiṉjele xtoḻa'le ca', ḻecze gwžin ža cate' cuiayi'le. Ṉezele c̱he beṉe' šino'šoṉe ca', šlac zjanite' yež Siloé gwbix̱e to campanaryw na' gwdenen ḻegaque' na' gosate'. ¿Ḻecze chonḻe xbab goc ca' dan' zjanacche' beṉe' mal clel ca beṉe' ca' zjaže' Jerusalén? Chnia' le'e, gague can'. Še le'e bi yetiṉjele xtoḻa'le, ḻecze gwžin ža cate' cuiayi'le.
Jempl c̱he yag yix̱güigw da' bibi chbia
Na' be'lene' ḻegaque' jempl nga, bzejni'ide'ne' cheyaḻa' yesyetiṉjde' xtoḻa'gaque', na' gože' ḻegaque':
―To beṉe' zoa to yag yix̱güigw c̱he' gan' že' yag uvas c̱he' ca'. Na' gwyeje' ḻo' yaguen' jaṉe'e še de toga yix̱güigw gagüe', perw bitw bi bželde'. Na' gože' ben' chape' yag c̱he' ca': “Ba chac šoṉ iz chedeṉa'a yag nga še chbian yix̱güigw, perw bitw bi chbian. Gwc̱hoguen, lažjw con zoan nḻanen, na' ṉeca bi chbiazen.” Na' gož ben' ḻe': “X̱ana', jayenṉa', za' zoašazen yetgüiz, c̱he'eṉa' xanenṉa' na' cuecan' yo beb. Na' še cuian yix̱güigw do yetgüiz, bitec da' güen, perw še bicze bi cuian, nach c̱hogchon.”
Jesúsen' beyone' to no'ole ža c̱he Dios
10 Na' to ža c̱he Dios bsed blo'e Jesúsen' beṉe' že' to ḻo' yodao'. 11 Na' zoa to no'ole beṉe' ba goc šino'šoṉe iz yo'o nyaz da' x̱igüen' yic̱hjlažda'ogüe'na'. Na' ben da' x̱igüen' cont bdobe cuerp c̱he'na', na' gague gocch se' to ḻicha. 12 Na' cate' ble'e Jesúsen' ḻe', goxe'ne' na' gože'ne':
―No'ole, ṉa'a yeyacdo' yižgüe' c̱hio' nga.
13 Na' gwx̱oa ne'e cuerp c̱he no'ola', na' ḻa' bezete' to ḻicha. Na' no'ola' benxene' Diosen'. 14 Perw na' beṉe' gwnabia' c̱he yodao'na' bloque' da' beyon Jesúsen' no'ole güen' ža c̱he Dios. Na' gože' beṉe' ca' nita' ḻo' yodaon':
―De x̱op ža cont gonḻe žin. Ḻe da ḻo ža ca' cont yeyone' yižgüe' c̱helen' perw bitw yidle ža c̱he Dios cont yeyacle.
15 Nach X̱ancho Jesúsen' gože'ne':
―Beṉe' gwxiye' le' len beṉe' ḻježo'. ¿Gague ḻo ža c̱he Dios bia'cze chsežle go'ṉ c̱hele o burr c̱hele ga zjada'ba' chjasanḻba' güe'ej nis? 16 No'ole nga naque' xi'iṉ diaža c̱he da' Abraham, na' Satanásen' dan' chnabia' da' x̱igüe' ca' benen cont ba bdobe cuerp c̱hen' šino'šoṉe iz. Da'nan' nacczen ḻicha ba beyona'ne' ža c̱he Dios.
17 Cate' gwne' ca', beṉe' ca' chesegue'e ḻe' gosacde' zto', perw yogo'ḻoḻ beṉe' ca' yezica'chle nita'na' besyebanchgüede' len yogo' dan' ben Jesúsen', ḻe ḻeca güen zjanac dan' benen'.
Yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' naquen ca biṉ c̱he xomdas
(Mt. 13:31-32; Mr. 4:30-32)
18 Nach gwna Jesúsen':
―Ṉa'a gwlo'eda' le'e cont ṉezele šanch beṉe' yosozenag c̱he Diosen' cont ṉabi'e yic̱hjlažda'ogaque'. 19 Da'nan' yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' naquen ca biṉ c̱he xomdas. To beṉe' gozen' na' cate' blan' gwcha'on goquen yag cha'o na' be ca' zjazoa x̱il goson ližgacba' ḻo xoze' yaga'.
Yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen' naquen ca levadura
(Mt. 13:33)
20 Nach da' yoble gozne':
―Ṉa'a ṉia' le'e yelate' nac nac yeḻa' gwnabia' c̱he Diosen'. 21 Naquen ca levadura dan' gwlec no'olen' len to rob yezj cont gwcha'o doxenen.
Cheyaḻa' c̱hiljwlaže'cho nac goncho cont soacho binḻo len Diosen'
(Mt. 7:13-14, 21-23)
22 Na' gwda Jesúsen' bsed blo'ede' beṉe' ca' že' ciuda ca' na' yež ca' gan' bedie' cont bežine' Jerusalénṉa'. 23 Na' to beṉe' gože' Jesúsen':
―X̱anto', ¿con to c̱hopze beṉe' šjasyenite' len Diosen'?
Nach Jesúsen' gože' ḻegaque':
24 ―Chnia' le'e, beṉe' zan chese'nde' yeseṉite' binḻo len Diosen', perw gwžin ža cate' bich gac yesone' cont yeseṉite' binḻo len ḻe'. Da' nac žialao gonḻe, c̱hiljwlaže'le nac gonḻe cont soale binḻo len Diosen' 25 cont bi gone' len le'e ca ben to x̱an yo'o cate' bžin hor gwseyjuen'. Gwzože'e bseyjue', na' gwdechle besežin beṉe' bososiže' ḻe'e puert c̱he'na' na' bich gwsaljue' cont yeso'e. Na' gose'ene': “Gwsaljwšca cont šo'to'.” Na' gože' ḻegaque': “Bitw nombi'a le'e, ṉeca ṉezda' ga za'acle.” 26 Can' gac c̱he baḻle. Nach solaole ye'lne': “Güe'ej gwdagwto' len le' na' bsed blo'edo' neto' la cay lažto'.” 27 Perw na' da' yoble ye'e le'e: “Bitw ṉezda' ga beṉe' le'e. Ḻe šjaya'ac yogo' le'e beṉe' güen da' mal.” Can' ye'e le'e. 28 Na' le'ele Abraham na' Isaac na' Jacob na' yogo'ḻoḻ beṉe' ca' gosoe' xtiža' Diosen' cani' nite' yaba gan' zoa Diosen' chnabi'e. Na' le'e bitw gac šo'lena'. Nach cuežyaše'le na' gagwxejte ḻayle dan' ḻeca žaglaole cate' gacbe'ele bich gac šo'le. 29 Beṉe' zan beṉe' za'ac doxen yežlio yesyežine' yaba gan' zoa Diosen' chnabi'e na' yesebi'e cho'a mes yesagüe'. 30 Nita' beṉe' zjanaque' beṉe' bzebe ṉa'a perw gwžin ža cate' yesaque' beṉe' žialao. Na' nita' beṉe' zjanaque' beṉe' žialao ṉa'a, perw gwžin ža cate' yesaque' beṉe' bzebe.
Begüine' Jesúsen' ṉec̱he xtoḻa' beṉe' Jerusalén ca'
(Mt. 23:37-39)
31 Ḻo ža na'teze baḻ beṉe' fariseo ca' besežine' gan' zoa Jesúsen' gose'ene':
―Cheyaḻa' yoxoṉjo' nga gan' chnabia' rey Herodes, ḻe chaclaže' gote' le'.
32 Jesúsen' gože' ḻegaque':
―Herodesen' naque' ca to beza' yeḻa' gwxiye' c̱hen'. Ḻe šja'ac na' ye'lne' yeto c̱hope žazen' soa' yebejcha' da' x̱igüe' ca' zjayo'o zjanyaz yic̱hjlaždao' beṉe' na' yeyoncha' beṉe' chesacšene. Ba zoa yeyož gona' dan' cheyaḻa' gonan'. 33 Perw ca nac dan' chona' ṉa'a gonchczan' gwx̱e güižj. Gague ngan' chesote' beṉe' ca' chesoe' xtiža' Diosen', san Jerusalén chesote' beṉe' ca'.
34 ’Le'e beṉe' Jerusalén, chotle beṉe' ca' chesoe' xtiža' Diosen' na' ca nac nochle beṉe' ca' chseḻa' Diosen' len le'e, chc̱heḻlene' yej. Zan ṉi'a goclaža' yotoba' le'e ca to jed xcaca' be nc̱he' xi'iṉ na' chyežba' ḻegacba', perw bitw goclaže'le. 35 Na' ṉa'a ba gwlejyic̱hj Diosen' le'e. Na' chnia' le'e, bich le'ele neda' ṉa'a. Cate'ch žin žana' ṉale: “Mbalaz ben' za' nga nseḻa' X̱ancho Diosen' ḻe' cont ṉabi'e”, cana'ch le'ele neda' da' yoble.