1 Peter 1:8
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Though you have not seen Him, you love Him; and though you do not see Him now, you believe in Him and rejoice with an inexpressible and glorious joy,

Young's Literal Translation
whom, not having seen, ye love, in whom, now not seeing and believing, ye are glad with joy unspeakable and glorified,

King James Bible
Whom having not seen {5625;1492:5631}, ye love; in whom, though now ye see [him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:

Greek
[Though] you have not seen
ἰδόντες (idontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

[Him],
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

you love [Him];
ἀγαπᾶτε (agapate)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.

[and though] you do not see
ὁρῶντες (horōntes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

[Him]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

now,
ἄρτι (arti)
Adverb
Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.

you believe
πιστεύοντες (pisteuontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

in [Him]
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

and
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

rejoice
ἀγαλλιᾶσθε (agalliasthe)
Verb - Present Indicative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 21: To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult.

with an inexpressible
ἀνεκλαλήτῳ (aneklalētō)
Adjective - Dative Feminine Singular
Strong's 412: Unspeakable. Not spoken out, i.e. unutterable.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

glorious
δεδοξασμένῃ (dedoxasmenē)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Feminine Singular
Strong's 1392: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.

joy,
χαρᾷ (chara)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Peter 1:7
Top of Page
Top of Page