Parallel Strong's Berean Study BibleThen she saddled the donkey and told her servant, “Drive onward; do not slow the pace for me unless I tell you.” Young's Literal Translation And she saddleth the ass, and saith unto her young man, ‘Lead, and go, do not restrain riding for me, except I have said [so] to thee.’ King James Bible Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward; slack not [thy] riding for me, except I bid thee. Hebrew Then she saddledוַֽתַּחֲבֹשׁ֙ (wat·ta·ḥă·ḇōš) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 2280: To wrap firmly, to stop, to rule the donkey הָֽאָת֔וֹן (hā·’ā·ṯō·wn) Article | Noun - feminine singular Strong's 860: A female donkey and told וַתֹּ֥אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say her servant, נַעֲרָ֖הּ (na·‘ă·rāh) Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer “Drive נְהַ֣ג (nə·haḡ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5090: To drive forth, lead, carry away, to proceed, to sigh onward; וָלֵ֑ךְ (wā·lêḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not slow תַּעֲצָר־ (ta·‘ă·ṣār-) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 6113: To inclose, to hold back, to maintain, rule, assemble the pace לִרְכֹּ֔ב (lir·kōḇ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch for me לִ֣י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew unless אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not I tell אָמַ֥רְתִּי (’ā·mar·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 559: To utter, say you.” לָֽךְ׃ (lāḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's Hebrew |