Parallel Strong's Berean Study BibleFor if God did not spare the angels when they sinned, but cast them deep into hell, placing them in chains of darkness to be held for judgment; Young's Literal Translation For if God messengers who sinned did not spare, but with chains of thick gloom, having cast [them] down to Tartarus, did deliver [them] to judgment, having been reserved, King James Bible For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment; Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. if Εἰ (Ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. God Θεὸς (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. {did} not οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. spare ἐφείσατο (epheisato) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 5339: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently. [the] angels ἀγγέλων (angelōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 32: From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor. when they sinned, ἁμαρτησάντων (hamartēsantōn) Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural Strong's 264: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin. but ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. cast [them] into hell, ταρταρώσας (tartarōsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 5020: To thrust down to Tartarus or Gehenna. From Tartaros; to incarcerate in eternal torment. delivering [them] παρέδωκεν (paredōken) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. in chains σειραῖς (seirais) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 4577: A chain. Probably from suro through its congener eiro; a chain. to be held τηρουμένους (tēroumenous) Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural Strong's 5083: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. in gloomy darkness ζόφου (zophou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2217: Darkness, murkiness, gloom. Akin to the base of nephos; gloom. until [their] εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. judgment; κρίσιν (krisin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |