Parallel Strong's Berean Study BibleThe jailer informed Paul: “The magistrates have sent orders to release you. Now you may go on your way in peace. Young's Literal Translation and the jailor told these words unto Paul—‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’ King James Bible And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace. Greek Theὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. jailer δεσμοφύλαξ (desmophylax) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1200: A keeper of a prison, a jailer. From desmon and phulax; a jailer. informed Ἀπήγγειλεν (Apēngeilen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. Paul: Παῦλον (Paulon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. “The οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. magistrates στρατηγοὶ (stratēgoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 4755: From the base of stratia and ago or hegeomai; a general, i.e. a governor, the chief of the temple-wardens. have sent orders Ἀπέσταλκαν (Apestalkan) Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. release you. ἀπολυθῆτε (apolythēte) Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Plural Strong's 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. Now νῦν (nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. you may go on your way πορεύεσθε (poreuesthe) Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 4198: To travel, journey, go, die. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. peace.” εἰρήνῃ (eirēnē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |