Parallel Strong's Berean Study BibleBe patient, then, brothers, until the Lord’s coming. See how the farmer awaits the precious fruit of the soil— how patient he is for the fall and spring rains. Young's Literal Translation Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain—early and latter; King James Bible Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. Greek Be patient,Μακροθυμήσατε (Makrothymēsate) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 3114: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. then, οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. brothers, ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. until ἕως (heōs) Preposition Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord’s Κυρίου (Kyriou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. coming. παρουσίας (parousias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3952: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. See how ἰδοὺ (idou) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. farmer γεωργὸς (geōrgos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 1092: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. awaits ἐκδέχεται (ekdechetai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1551: To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. precious τίμιον (timion) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 5093: Of great price, precious, honored. fruit καρπὸν (karpon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2590: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. of the τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. soil— γῆς (gēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. how patient he is μακροθυμῶν (makrothymōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3114: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. for ἐπ’ (ep’) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. [the fall] πρόϊμον (proimon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 4406: Dawning, early. From proi; dawning, i.e. autumnal. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [spring rains]. ὄψιμον (opsimon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3797: Late, latter. From opse; later, i.e. Vernal. |