Job 1:14
Parallel Strong's
Berean Study Bible
a messenger came and reported to Job: “While the oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,

Young's Literal Translation
And a messenger hath come in unto Job and saith, ‘The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides,

King James Bible
And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

Hebrew
a messenger
וּמַלְאָ֛ךְ (ū·mal·’āḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 4397: A messenger, of God, an angel

came
בָּ֥א (bā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

and reported
וַיֹּאמַ֑ר (way·yō·mar)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Job:
אִיּ֖וֹב (’î·yō·wḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 347: Job -- a patriarch

“While the oxen
הַבָּקָר֙ (hab·bā·qār)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1241: Beef cattle, ox, a herd

were
הָי֣וּ (hā·yū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

plowing
חֹֽרְשׁ֔וֹת (ḥō·rə·šō·wṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strong's 2790: To cut in, engrave, plow, devise

and the donkeys
וְהָאֲתֹנ֖וֹת (wə·hā·’ă·ṯō·nō·wṯ)
Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural
Strong's 860: A female donkey

grazing
רֹע֥וֹת (rō·‘ō·wṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine plural
Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with

nearby,
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Job 1:13
Top of Page
Top of Page