Parallel Strong's Berean Study BibleIf only that day had turned to darkness! May God above disregard it; may no light shine upon it. Young's Literal Translation That day—let it be darkness, Let not God require it from above, Nor let light shine upon it. King James Bible Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. Hebrew If only thatהַה֗וּא (ha·hū) Article | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are day הַיּ֥וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day had turned יְֽהִ֫י (yə·hî) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be to darkness! חֹ֥שֶׁךְ (ḥō·šeḵ) Noun - masculine singular Strong's 2822: The dark, darkness, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness May God אֱל֣וֹהַּ (’ĕ·lō·w·ah) Noun - masculine singular Strong's 433: God -- a deity, the Deity above מִמָּ֑עַל (mim·mā·‘al) Preposition-m | Adverb Strong's 4605: The upper part, with prefix upward, above, overhead, from the top disregard it; יִדְרְשֵׁ֣הוּ (yiḏ·rə·šê·hū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 1875: To tread, frequent, to follow, to seek, ask, to worship [may no] light נְהָרָֽה׃ (nə·hā·rāh) Noun - feminine singular Strong's 5105: A light, daylight shine תּוֹפַ֖ע (tō·w·p̄a‘) Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person feminine singular Strong's 3313: To shine out or forth, to send out beams, cause to shine upon it. עָלָ֣יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against |