Parallel Strong's Berean Study BibleHe sent messengers on ahead, who went into a village of the Samaritans to make arrangements for Him. Young's Literal Translation and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him, King James Bible And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him. Greek He sentἀπέστειλεν (apesteilen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. messengers ἀγγέλους (angelous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 32: From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor. on ahead, πρὸ (pro) Preposition Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to. [who] καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. went πορευθέντες (poreuthentes) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 4198: To travel, journey, go, die. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. a village κώμην (kōmēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet. of the Samaritans Σαμαριτῶν (Samaritōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 4541: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria. to ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. make arrangements ἑτοιμάσαι (hetoimasai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2090: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare. for Him. αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |