Parallel Strong's Berean Study BibleMoved with compassion, Jesus reached out His hand and touched the man. “I am willing, He said. “Be clean! Young's Literal Translation And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, ‘I will; be thou cleansed;’ King James Bible And Jesus, moved with compassion, put forth [his] hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. Greek Moved with compassion,σπλαγχνισθεὶς (splanchnistheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 4697: To feel compassion, have pity on, be moved. Jesus reached out ἐκτείνας (ekteinas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1614: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. His αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. hand χεῖρα (cheira) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5495: A hand. [and] touched [the man]. ἥψατο (hēpsato) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 680: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. “I am willing,” Θέλω (Thelō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. He said, λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “Be clean.” καθαρίσθητι (katharisthēti) Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular Strong's 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |