Parallel Strong's Berean Study BibleAnd He took the children in His arms, placed His hands on them, and blessed them. Young's Literal Translation and having taken them in his arms, having put [his] hands upon them, he was blessing them. King James Bible And he took them up in his arms, put [his] hands upon them, and blessed them. Greek Andκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. He took [the children] in His arms, ἐναγκαλισάμενος (enankalisamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 1723: To take (fold) in my arms. From en and a derivative of agkale; to take in one's arms, i.e. Embrace. placed τιθεὶς (titheis) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. [His] τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. hands χεῖρας (cheiras) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 5495: A hand. on ἐπ’ (ep’) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. them, αὐτά (auta) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. [and] blessed κατευλόγει (kateulogei) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2127: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. them. αὐτὰ (auta) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |