Parallel Strong's Berean Study BibleThen he sent them another servant, and they struck him over the head and treated him shamefully. Young's Literal Translation ‘And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded [him] in the head, and sent away—dishonoured. King James Bible And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled. Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. he sent ἀπέστειλεν (apesteilen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. them αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. another ἄλλον (allon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different. servant, δοῦλον (doulon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. and κἀκεῖνον (kakeinon) Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 2548: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. they struck {him} over the head ἐκεφαλίωσαν (ekephaliōsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2775: To wound in the head. From the same as kephalaion; to strike on the head. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. treated [him] shamefully. ἠτίμασαν (ētimasan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 818: To disgrace, treat disgracefully, dishonor, insult; I despise. From atimos; to render infamous, i.e. contemn or maltreat. |